ويكيبيديا

    "during the second decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال العقد الثاني
        
    • أثناء العقد الثاني
        
    • وخلال العقد الثاني
        
    Adolescence is the period of transition from childhood into adulthood during the Second Decade of life. UN فالمراهقة هي فترة الانتقال من الطفولة إلى سن الرشد في خلال العقد الثاني من الحياة.
    It was hoped that more concrete results would be achieved during the Second Decade. UN والأمل معقود على تحقيق المزيد من النتائج الملموسة خلال العقد الثاني من الزمان.
    The Plan of Action foresaw this important role of the Seminars when it requested the Committee to organize them during the Second Decade. UN وقد توقعت خطة العمل هذا الدور الهام للحلقات الدراسية حينما طلبت إلى اللجنة تنظيمها خلال العقد الثاني.
    The best way to achieve progress during the Second Decade was to carry out realistic and constructive analyses of the results achieved to date. UN والسبيل الأمثل لإحراز تقدم في هذا الصدد أثناء العقد الثاني للقضاء على الفقر هو إجراء تحليلات واقعية وبناءة لما تحقق من نتائج حتى الآن.
    He hoped that, during the Second Decade, the international community would seriously consider the critical situation of the countries concerned and adopt an inclusive policy that addressed the special conditions they faced. UN وأعرب عن أمله في أن ينظر المجتمع الدولي بجدية أثناء العقد الثاني في الحالة الحرجة للبلدان المعنية وأن يتخذ سياسة شاملة تعالج الظروف الخاصة التي تواجهها تلك البلدان.
    The General Assembly also requested the Economic and Social Council to take charge, with the help of the Secretary-General, of coordinating the implementation of the Programme of Action and of evaluating the activities undertaken during the Second Decade. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى، بمساعدة من اﻷمين العام، تنسيق تنفيذ برنامج العمل وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها خلال العقد الثاني.
    They would find it more difficult to develop the knowledge and skills needed to navigate the risks of exploitation, abuse and violence that are highest during the Second Decade of life. UN وقد يواجهون أيضا صعوبات في تطوير المعارف والمهارات اللازمة لتلافي مخاطر الاستغلال والاعتداء والعنف، وهي مخاطر تبلغ ذروتها خلال العقد الثاني من العمر.
    It was suggested that land issues should be the key area of work and attention during the Second Decade; administration of justice and adherence to treaties should also highlighted. UN واقترحوا أن تشكل القضايا المتعلقة بالأرض مجالات العمل والاهتمام الرئيسية خلال العقد الثاني. كما اقترحوا تركيز الانتباه على مسألتي إقامة العدل والانضمام إلى المعاهدات.
    For Belarus, the country which had suffered most in that respect, it was very important that a United Nations strategy should be drawn up to expand international cooperation in that sphere during the Second Decade after the disaster. UN فبالنسبة لبيلاروس، التي هي أكثر البلدان معاناة هذه المحنة، من اﻷهمية بمكان وضع استراتيجية لﻷمم المتحدة لتوسيع نطاق التعاون الدولي في هذا الميدان خلال العقد الثاني لوقوع هذه الكارثة.
    9. He welcomed, nonetheless, the flexibility demonstrated by the United Kingdom during the Second Decade regarding the hosting of a Caribbean regional seminar and visiting missions to Bermuda and the Turks and Caicos Islands. UN 9 - وأضاف قائلاً إنه مع ذلك يرحب بالمرونة التي أبدتها المملكة المتحدة خلال العقد الثاني فيما يتعلق باستضافة حلقة دراسية إقليمية لبلدان منطقة الكاريبي وبعثات زائرة لبرمودا، وجزر تركس وكايكوس.
    His Government proposed that specific emphasis be placed on wide and active participation of indigenous peoples in the planning and implementation of all the activities to be undertaken during the Second Decade. UN وقال إن حكومة بلده اقترحت أن يقع التركيز بوجه خاص على المشاركة الواسعة والنشطة للشعوب الأصلية في تخطيط وتنفيذ سائر الأنشطة المقرر الاضطلاع بها خلال العقد الثاني.
    Despite the adverse effects of external conflict, social indicators showed that during the Second Decade of the Islamic Revolution the country had made great strides in the implementation of social development plans, although their sustainability would require fundamental economic reforms. UN وذكر أنه على الرغم من اﻵثار السلبية للمنازعات الخارجية، فإنه يتضح من المؤشرات الاجتماعية أنه خلال العقد الثاني للثورة اﻹسلامية خطت البلاد خطوات واسعة في تنفيذ خطط التنمية الاجتماعية، وإن كان الاستمرار فيها يتطلب إصلاحات اقتصادية أساسية.
    An overview was needed of the main challenges involved in countering the effects of the economic crisis on the global fight against poverty, along with recommendations on how to make the best use of the strategies to be applied during the Second Decade. UN ولا بد أن يكون هناك عرض عام للتحديات الرئيسية التي ينطوي عليها التصدي لآثار الأزمة الاقتصادية على الكفاح العالمي ضد الفقر، إلى جانب توصيات بشأن كيفية الاستفادة على أفضل نحو من الاستراتيجيات التي ستطبق خلال العقد الثاني.
    88. The major threat to global efforts for poverty eradication during the Second Decade will be the crises and their impacts on employment and decent work opportunities. UN 88 - وسيتمثل التهديد الرئيسي الذي يواجه الجهود العالمية للقضاء على الفقر خلال العقد الثاني في الأزمات وآثارها على فرص العمالة والعمل اللائق.
    4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental organizations to actively support and participate in the implementation of the plan of action during the Second Decade; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل خلال العقد الثاني والمشاركة بنشاط فيه؛
    4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental organizations to actively support and participate in the implementation of the plan of action during the Second Decade; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل خلال العقد الثاني والمشاركة بنشاط فيه؛
    67. All relevant actors are urged to establish, develop and promote strong partnerships among indigenous peoples, governments and intergovernmental bodies, agencies, funds, non-governmental organizations and the private sector during the Second Decade. UN 67 - وتُحث جميع الأطراف الفاعلة على إقامة شراكات قوية فيما بين الشعوب الأصلية، والحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والوكالات، والصناديق، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وتطوير تلك الشراكات وتعزيزها خلال العقد الثاني.
    He hoped that, during the Second Decade, it would be possible to resolve the majority of issues relating to decolonization and to grant independence to the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وأعرب عن أمله في أن تتوفر أثناء العقد الثاني إمكانية حل معظم المسائل المتعلقة بإزالة الاستعمار ومنح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي استقلالها.
    2. With regard to the Caribbean, information provided indicated that, during the Second Decade, poverty and social impact analyses were conducted on the consequences of the global economic crisis in several Eastern Caribbean islands, including Montserrat. UN 2 - وفيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، تشير المعلومات المقدمة إلى أنه أجريت أثناء العقد الثاني تقييمات لعواقب الأزمة الاقتصادية العالمية على مستوى الفقر والوضع الاجتماعي، وذلك في عدد من جزر البحر الكاريبي الشرقية، بما فيها مونتسيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد