ويكيبيديا

    "during the second reading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال القراءة الثانية
        
    • أثناء القراءة الثانية
        
    • في القراءة الثانية
        
    • لدى إجراء القراءة الثانية
        
    • قراءة ثانية
        
    He concurred with that decision, and proposed that it be maintained during the second reading. UN وقال إنه يؤيد هذا القرار ويقترح التقيد به خلال القراءة الثانية.
    The Commission had established a working group to assist the Special Rapporteur during the second reading of the draft articles. UN وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد.
    The Commission established a Working Group to assist the Special Rapporteur in the consideration of various issues during the second reading of the draft articles. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص في النظر في القضايا المختلفة خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    However, he would consult the travaux préparatoires, and he might have some suggestions during the second reading. UN غير أنه سوف يطلع على الأعمال التحضيرية، وربما تكون له بعض الاقتراحات أثناء القراءة الثانية.
    The Commission must take a more realistic position regarding dispute settlement during the second reading of the draft articles. UN ويجب على اللجنة أن تتخذ موقفا أكثر واقعية فيما يتعلق بتسوية المنازعات أثناء القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    The form that the draft articles would take should be resolved as soon as possible so that the necessary fine tuning could be made during the second reading. UN وفي رأيه، قد يكون من المرغوب فيه في أقرب وقت ممكن تقرير الشكل الذي سيتخذه مشروع النص بطريقة تتمكن معه اللجنة من الشروع في التعديلات الضرورية في القراءة الثانية.
    It appears that, during the second reading of these draft articles, the Commission may drop article 11 altogether, so as to eliminate unnecessary negative formulations. UN ويبدو أن اللجنة قد تُسقط، خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد، المادة ١١ بأكملها، لتجنب صياغات سلبية لا لزوم لها.
    The Netherlands supports this view and would like to call upon the Commission to give due attention to this aspect during the second reading of the draft articles. UN وتؤيد هولندا هذا الرأي وتود أن تدعو اللجنة إلى توجيه الاهتمام الواجب لهذا الجانب خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    He therefore proposed to consider this aspect during the second reading of the draft articles. UN ولذلك فقد اقترح المقرر الخاص النظر في هذا الجانب خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    The Commission should return to the question of the form of the final product during the second reading. UN وينبغي للجنة أن تعود إلى مسألة صيغة الناتج النهائي خلال القراءة الثانية.
    12. The changes introduced during the second reading to draft article 2, Use of terms, were welcomed by several delegations. UN 12 - رحبت عدة وفود بالتغييرات التي أدخلت خلال القراءة الثانية على مشروع المادة 2، المتعلق بالمصطلحات المستخدمة.
    It hoped that, during the second reading of the draft articles, the Commission would carefully reconsider whether it was necessary to do so. UN وهو يأمل في أن تقوم اللجنة، خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد، بإعادة النظر بدقة فيما إذا كان هذا التمييز ضروريا.
    There should be a closer link between article 20 and articles 10 and 11 of the optional protocol. That issue needed to be further considered during the second reading. UN وقال إنه ينبغي أن يكون هناك ارتباط أوثق بين المادة ٠٢ والمادتين ٠١ و١١ من البروتوكول الاختياري وهي قضية يتعين مواصلة النظر فيها خلال القراءة الثانية.
    He hoped to be able to do so during the second reading of the draft general comment. UN وأعرب عن أمله أن يتمكن من ذلك أثناء القراءة الثانية لمشروع التعليق العام.
    It would be desirable for the Commission to devote due attention to this problem during the second reading of the draft articles. UN ويؤمل أن تهتم اللجنة بهذه المشكلة على النحو الواجب أثناء القراءة الثانية لمشروع المواد.
    With regard to its position in the draft, it might be inserted in Part I during the second reading. UN وفيما يتعلق بموقعه في المشروع فإنه، يمكن إدراجه في الباب اﻷول أثناء القراءة الثانية.
    The decision still needed to be finalized by amending the text to reflect the remarks made and the decisions taken during the second reading. UN وما زال القرار يحتاج إلى وضع اللمسات الأخيرة عليه من خلال تعديل النص كي يعكس الملاحظات المقدمة والقرارات المتخذة أثناء القراءة الثانية.
    We will consider it during the second reading in relation to paragraphs 37, 40 and 43 and all other paragraphs that refer to the list of official documents submitted by member States on a given theme. UN سننظر فيه أثناء القراءة الثانية للفقرات 37 و40 و43 وجميع الفقرات التي تشير إلى قائمة الوثائق الرسمية المقدمة من الدول الأعضاء بشأن موضوع بعينه.
    It could be relocated during the second reading. UN ويمكن نقلها أثناء القراءة الثانية.
    16. The Nordic countries welcomed the clarification of the scope of application of the draft declaration, made during the second reading of the draft articles, through the deletion of a part of current article 3 which might have given rise to conflicting interpretations. UN ٦١ - وأردف قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بما تم في القراءة الثانية لمشروع المواد من إيضاح لنطاق انطباق مشروع اﻹعلان، وذلك بحذف جزء من المادة ٣ الحالية كان يمكن أن تنشأ بسببه تفسيرات متعارضة.
    However, at its twenty-sixth session, in 1974, the Commission, during the second reading of the draft articles on succession of States in respect of treaties, made some changes which, on the one hand, clarified and developed the first type of succession and, on the other, merged the last two types. UN إلا أن اللجنة قامت في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، بإدخال بعض التغييرات التي حددت وطورت من جهة الفئة اﻷولى من الخلافة، وأدمجت من جهة أخرى الفئتين اﻷخيرتين في فئة واحدة.
    It hopes that the International Law Commission will carefully consider the merit of such a step during the second reading of the draft. UN وهو يأمل أن تنظر لجنة القانون الدولي بعناية في مدى صواب هذا التمييز لدى إجراء القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    In the end, following the comments made by the Australian Government, it was reintroduced during the second reading. UN وفي أعقاب الانتقادات التي أعربت عنها الحكومة الأسترالية، أدرجت من جديد أثناء النظر في المشروع في قراءة ثانية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد