ويكيبيديا

    "during the second round of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الجولة الثانية من
        
    • أثناء الجولة الثانية من
        
    • وخلال الجولة الثانية
        
    The members of the Security Council welcome the progress achieved during the second round of talks among the parties of Burundi, held in Arusha. UN يرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالتقدم المحرز خلال الجولة الثانية من محادثات اﻷطراف البوروندية، المعقودة في أروشا.
    :: The Syrian Coalition broadened its representation during the Geneva process, including by bringing representatives from armed groups during the second round of negotiations. UN :: وسع الائتلاف السوري نطاق تمثيله في عملية جنيف، بطرق منها إشراك ممثلين عن الجماعات المسلحة خلال الجولة الثانية من المفاوضات.
    :: The Syrian Coalition diversified its representation during the Geneva process, including by bringing representatives from armed groups during the second round of negotiations. UN :: وسع الائتلاف السوري نطاق تمثيله في عملية جنيف، بطرق منها إشراك ممثلين عن الجماعات المسلحة خلال الجولة الثانية من المفاوضات.
    The strategy paper was considered intensively during the second round of " informal " discussions convened in October 2004. UN وبحثت الورقة الاستراتيجية بشكل مكثف أثناء الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    during the second round of talks, the parties moved from proximity to face-to-face discussions. UN وخلال الجولة الثانية من المحادثات، انتقلت الأطراف من المباحثات عن قرب إلى مناقشات وجها لوجه.
    However, during the second round of consultations to discuss the implementation of the confidence-building measures, obstacles emerged, especially regarding the modalities for the selection of participants for the exchanges of family visits. UN غير أن عقبات استجدت خلال الجولة الثانية من المشاورات لمناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة، ولا سيما فيما يتعلق بطرائق اختيار المشاركين في عمليات تبادل الزيارات الأسرية.
    We sincerely hope that during the second round of negotiations, which has just started, the Turkish positions will be reconsidered so that we can, as soon as possible, reach an agreed solution that we can then present to the people in separate simultaneous referendums. UN ونأمل بإخلاص أن يعاد النظر في المواقف التركية، خلال الجولة الثانية من المفاوضات، التي بدأت للتو، لكي نتمكن بأسرع ما يمكن من التوصل إلى حل متفق عليه يمكننا أن نقدمه حينئذ إلى الشعب في استطلاعات منفصلة للرأي بصورة متزامنة.
    It was for this reason that during the second round of consultations, in June 2000, my Personal Envoy asked the parties to come up with concrete proposals that would bridge their differences and would help resolve the difficulties in implementing the settlement plan. UN ولهذا السبب طلب مبعوثي الشخصي إلى الطرفين أن يتوصلا خلال الجولة الثانية من المشاورات في حزيران/يونيه 2000 إلى مقترحات عملية تؤدي إلى رأب الخلاف وتساعد على التغلب على المصاعب في تنفيذ خطة التسوية.
    37. during the second round of the elections, MINUSTAH, in collaboration with UNDP, provided training and legal assistance to all six women legislative candidates. UN 37 - خلال الجولة الثانية من الانتخابات، قدّمت البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التدريب والمساعدة القانونية لجميع المرشحات الست للهيئات التشريعية.
    This would enable an exchange on the proposed topics during the first round of informal consultations and also allow for continued discussion during the second round of informal consultations, when the topic of focus would be agreed upon. UN ومن شأن ذلك أن يتيح تبادل الآراء بشأن المواضيع المقترحة خلال الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية، وأن يتيح أيضا مواصلة النقاش خلال الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية عندما يتم الاتفاق على الموضوع الذي سيتم التركيز عليه.
    15. IAEA was also in the process of verifying the accuracy and completeness of the information submitted by Iraq during the second round of high-level talks and the twenty-second inspection mission concerning suppliers and quantities of materials and equipment. UN ١٥ - والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم أيضا بالتحقق من دقة، واكتمال، المعلومات التي قدمها العراق خلال الجولة الثانية من المحادثات الرفيعة المستوى وبعثة التفتيش الثانية والعشرين فيما يتعلق بالموردين وكميات المواد والمعدات.
    The concept of " cessation of hostilities " , which includes the military and non-military aspects of this definition, and which was worked out in detail during the second round of talks in Tehran in June 1994, was incorporated into the signed Agreement. UN وأدرج في الاتفاق اﻵنف الذكر مفهوم " وقف اﻷعمال العدائية " بما يتضمنه من جوانب عسكرية وغير عسكرية، وهو المفهوم الذي أعد، تفصيلا، خلال الجولة الثانية من المحادثات التي جرت في طهران في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    He said that the parties to the talks had agreed not to divulge any information on the progress made and noted that if a final agreement was to be reached by June 2002, the parties would have to make a greater effort to settle their differences during the second round of talks. UN وقال إن طرفي المحادثات اتفقا على عدم إفشاء أي معلومات عن التقدم المحرز وأشار إلى أنه إذا تم التوصل إلى اتفاق نهائي بحلول حزيران/يونيه 2002، سيتعين على الطرفين بذل جهد أكبر لتسوية خلافاتهما خلال الجولة الثانية من المحادثات.
    To that end, on 14 November, then-President Gbagbo signed a decree stipulating that personnel of the Forces de défense et de sécurité (FDS) would be deployed throughout the country, including in the north, during the second round of the elections, under the supervision of the Integrated Command Centre. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، وقّع الرئيس غباغبو آنذاك مرسوماً في 14 تشرين الثاني/نوفمبر ينص على نشر أفراد من قوات الدفاع والأمن في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك في الشمال، خلال الجولة الثانية من الانتخابات تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة.
    A few cases of human rights violations ranging from threats and intimidation to minor infringement of the right to physical integrity and to property were reported in the area during the second round of the election on 28 November. UN وأُبلِغ عن عدد قليل من انتهاكات حقوق الإنسان تراوحت بين التهديدات والتخويف والإخلال البسيط بالحق في السلامة البدنية والممتلكات في المنطقة خلال الجولة الثانية من الانتخابات التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    According to the Provisional Electoral Council and EOM, voter participation was again rather low (around 30 per cent), though similar to (or indeed better than) the participation recorded during the second round of legislative elections. UN ولكن معدل اشتراك الناخبين كان مرة أخرى، حسبما أفاد المجلس الانتخابي المؤقت وبعثة مراقبة الانتخابات، منخفضا بدرجة كبيرة )حوالي ٣٠٪( وإن كان مماثلا للمعدل المسجل خلال الجولة الثانية من الانتخابات التشريعية )بل حتى أفضل منه في الواقع(.
    While the Malian police retained the lead role, this support was highly appreciated and was also provided during the second round of elections, on 11 August. UN وفيما قامت الشرطة المالية بالدور القيادي، حظي هذا الدعم بتقدير كبير وجرى تقديمه أيضا أثناء الجولة الثانية من الانتخابات في 11 آب/أغسطس.
    On 29 December, the High Council of the Judiciary confirmed that its three members of the Transitional College would be the three persons that it designated during the second round of balloting. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر، أكد هذا الأخير أن أعضاءه الثلاثة في الهيئة الانتقالية هم الأشخاص الثلاثة الذين عينهم أثناء الجولة الثانية من الاقتراع.
    during the second round of inter-Tajik talks, held at Tehran from 18 to 28 June 1994, some progress was made, despite the fact that no conclusive results were produced and agreement on a cease-fire proved elusive. UN ٦٠٧ - وفي أثناء الجولة الثانية من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية، التي عقدت في طهران في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أحرز بعض التقدم على الرغم من عدم تحقيق أي نتائج حاسمة، وتبين أن الاتفاق بشــأن وقــف إطــلاق النار كان صعب المنال.
    4. during the second round of the elections, on 14 June 2014, the Taliban and associated groups focused their operations on trying to assassinate presidential candidates, with attacks in Kabul, Kandahar, Khost and Nangarhar provinces. UN 4 - وخلال الجولة الثانية للانتخابات في 14 حزيران/يونيه 2014، ركزت حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات عملياتها على محاولة اغتيال مرشحي الرئاسة، بهجمات في مقاطعات كابل وقندهار وخوست وننغارهار.
    8. during the second round of talks in Tehran, which took place from 20 to 21 February 2012: UN 8 - وخلال الجولة الثانية من المحادثات التي عقدت في إيران، يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2012:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد