ويكيبيديا

    "during the session of the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء دورة الفريق العامل
        
    • خلال دورة الفريق العامل
        
    • أثناء جلسة الفريق العامل
        
    The working paper had also been previously presented and discussed during the session of the Working Group on the working methods and activities of transnational corporations. UN وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    A preparatory meeting on this question took place during the session of the Working Group. UN وعقد اجتماع تحضيري حول هذه المسألة أثناء دورة الفريق العامل.
    She also noted that a non-governmental organization had been present during the session of the Working Group; such groups were welcomed and encouraged to participate in its meetings. UN وأشارت أيضا إلى حضور منظمة غير حكومية أثناء دورة الفريق العامل وإنه يتم الترحيب بمثل هذه الجماعات وتشجيعها على المشاركة في الجلسات.
    The United Nations Office at Geneva, however, organizes a special celebration during the session of the Working Group on Indigenous Populations so as to take advantage of the presence of many indigenous people in the city. UN إلا أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ينظم احتفالا خاصا خلال دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بغية الاستفادة من وجود عدد كبير من السكان الأصليين في المدينة.
    128. during the session of the Working Group no formal amendments were submitted to this article. UN ٨٢١- ولم تقدم خلال دورة الفريق العامل أي تعديلات رسمية لهذه المادة.
    It called upon Austria to take effective measures to address recommendations made during the session of the Working Group, including those made by the Islamic Republic of Iran. UN ودعت جمهورية إيران الإسلامية النمسا إلى اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية.
    It highlighted the need for the international community to grant technical and financial assistance to Somalia to address the serious crisis in the country and to strengthen its capacity to implement the recommendations made during the session of the Working Group. UN وأبرزت قطر ضرورة أن يمنح المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للصومال من أجل التصدي للأزمة الخطيرة في البلد ومن أجل تعزيز قدرته على تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل.
    However, it was a broadly held view that the paper reflected a balance between the various positions expressed during the session of the Working Group and would be a good basis for the Commission on Human Rights to take a decision. UN ومع ذلك، كان هناك شعور عام بأن الورقة تعكس التوازن بين مختلف المواقف التي جرى التعبير عنها أثناء دورة الفريق العامل وأن الورقة تمثل أساساً جيداً تستطيع لجنة حقوق الإنسان اتخاذ قرار بناء عليه.
    He stated that despite general consensus on his proposal, no agreement could be reached on the possibility of providing for informal consultations between Governments during the session of the Working Group. UN وذكر أنه على الرغم من وجود توافق عام في الآراء بشأن اقتراحه، فإنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن إمكانية النص على مشاورات غير رسمية بين الحكومات أثناء دورة الفريق العامل.
    The Government therefore reiterates its position to continue to study and seriously consider all recommendations given during the session of the Working Group. UN وبالتالي تعيد الحكومة تأكيد موقفها المتمثل في مواصلة بحث جميع التوصيات المقدمة أثناء دورة الفريق العامل والنظر فيها بجدية.
    The working paper had previously been presented and discussed during the session of the Working Group on the working methods and activities of transnational corporations on the enjoyment of human rights; UN وكان قد سبق عرض ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان؛
    Although one of the regional groups had addressed its request in this regard in advance to the Secretariat, the formal request was raised only during the session of the Working Group. UN ولو أن إحدى المجموعات الإقليمية كانت قد وجّهت طلبها بهذا الخصوص مسبقاً إلى الأمانة إلا أن الطلب الرسمي لم يُطرَح أثناء دورة الفريق العامل.
    He proposed that the Website be used to hold an electronic debate on the theme “Land, resources and communities” as a follow-up to the informal meetings that had taken place during the session of the Working Group. UN واقترح أن يُستخدم الموقع على شبكة " الويب " لإجراء مناقشة إلكترونية حول موضوع " الأرض والموارد والمجتمعات المحلية " وذلك متابعة للجلسات غير الرسمية التي التأمت أثناء دورة الفريق العامل.
    144. In introducing his report (E/CN.4/1999/83), Mr. van Rijssen said, inter alia, that during the session of the Working Group he had consulted with Governments and indigenous organizations on very concrete issues regarding the permanent forum. UN 144- وقدم السيد فان ريسن تقريره (E/CN.4/1999/83) فكان مما قاله إنه قد تشاور أثناء دورة الفريق العامل مع الحكومات ومنظمات السكان الأصليين في عدد من القضايا البالغة التحديد فيما يتعلق بالمحفل الدائم.
    Liechtenstein made this commitment regarding women's participation also as a reaction to the recommendations submitted during the session of the Working Group with regard to women's rights. UN وقد اتخذت ليختنشتاين هذا الالتزام إزاء مشاركة المرأة استجابة أيضاً للتوصيات المقدمة خلال دورة الفريق العامل فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    867. The Japan Federation of Bar Associations appreciated the positive approach shown by the Government of Japan during the session of the Working Group by involving officials of the relevant ministries and in engaging itself into a constructive dialogue. UN 867- وأعرب الاتحاد الياباني لنقابات المحامين عن تقديره للنهج الإيجابي الذي أخذت به حكومة اليابان خلال دورة الفريق العامل بإشراكها مسؤولين من الوزارات المختصة والتزامها بإجراء حوار بنّاء.
    The Working Group took note of a number of improvements suggested to the various language versions of the draft Model Legislative Provisions and requested the Secretariat to review the various language versions, taking into consideration the suggestions made during the session of the Working Group. UN 15- وأحاط الفريق العامل علما بعدد من التحسينات المقترح إدخالها على صيغ مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية في مختلف اللغات، وطلب إلى الأمانة العامة أن تستعرض تلك الصيغ مراعية الاقتراحات المقدّمة خلال دورة الفريق العامل.
    406. Sri Lanka appreciated the exemplary manner in which India subjected itself to the universal periodic review and commended it on the open, frank, constructive and practical approach it has adopted in responding to the recommendations made during the session of the Working Group. UN 406- وأعربت سري لانكا عن تقديرها للطريقة النموذجية التي أخضعت بها الهند نفسها للاستعراض الدوري الشامل وأثنت عليها لاعتمادها نهجاً منفتحاً وصريحاً وبناءً وعملياً في الرد على التوصيات التي قُدمت خلال دورة الفريق العامل.
    Cuba commended the Government of Samoa for having accepted many of the recommendations made during the session of the Working Group, including those made by Cuba. UN وأشادت كوبا بحكومة ساموا لقبولها العديد من التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل ومن ضمنها التوصيات التي قدمتها كوبا.
    613. Hungary had received 148 recommendations during the session of the Working Group. UN 613- وتلقّت هنغاريا 148 توصيةً أثناء جلسة الفريق العامل.
    515. Greece noted that the promotion of gender equality and the fight against domestic violence were recurrent issues raised during the session of the Working Group. UN 515- ولاحظت اليونان أن تشجيع المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي مشكلتان يتكرر حدوثهما وأُثيرتا أثناء جلسة الفريق العامل.
    632. Morocco noted with satisfaction the acceptance by Hungary of most of the recommendations made during the session of the Working Group, including its recommendations to remedy the low participation of women in political life and to promote the rights of minorities and vulnerable groups. UN 632- ولاحظ المغرب بارتياح قبول هنغاريا معظم التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها توصياته بتصحيح معدَّل مشاركة النساء المنخفض في الحياة السياسية وبتعزيز حقوق الأقليات والفئات المستضعفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد