ويكيبيديا

    "during the special session of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الدورة الاستثنائية
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية
        
    • وخلال الدورة الاستثنائية
        
    In addition, Somalia signed the Convention during the special session of the Assembly. UN وعلاوة على ذلك، وقـَّـعـت الصومال على الاتفاقية خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    This was discussed extensively during the special session of the Staff-Management Coordination Committee. UN وقد نوقش هذا الأمر باستفاضة خلال الدورة الاستثنائية للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Informal consultations on a proposed substantive theme to be considered during the special session of the Commission for Social Development in 1996 UN مشاورات غير رسمية بشأن موضوع فني مقترح سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية التي ستعقدها لجنة التنمية الاجتماعية في عام ٦٩٩١
    during the special session of the General Assembly on children in 2002, it was recognized that building a world fit for children would be a major step in fulfilling the commitments of the Millennium Summit. UN أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في عام 2002 تم التسليم بأن بناء عالم صالح للأطفال يشكل خطوة واسعة صوب الوفاء بالتزامات مؤتمر قمة الألفية.
    In this regard, we call on the international community to coordinate efforts to implement the priorities agreed upon during the special session of the General Assembly on the environment and sustainable development. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى تنسيق جهوده لتنفيذ اﻷولويات التي اتفق عليها أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للبيئة والتنمية المستدامة.
    In 1974, during the special session of the United Nations General Assembly, President Bongo, using an example from nature, and according to a Gabonese maxim, stated that: UN في عام ٩٧٤١، وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، قال الرئيس بونغو، ضاربا مثلا من الطبيعة، ووفقا لحكمة غابونية، ما يلي:
    Informal consultations on a proposed substantive theme to be considered during the special session of the Commission for Social Development in 1996 UN تجــري مشـاورات غير رسمية بشأن موضوع فني مقترح سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦
    Interactive discussion on high-level segments, to be held during the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 UN مناقشة تفاعلية بشأن الأجزاء الرفيعة المستوى المزمع عقدها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية في عام 2016
    This proposal was taken up in debate during the special session of the General Assembly, and the NWF International Director worked with governmental delegations to further the proposal, though in the end it was not adopted. UN وتم تناول هذا المقترح في المناقشات خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وعمل مدير البرامج الدولية بالاتحاد مع الوفود الحكومية على كسب التأييد له، ولكنه لم يعتمد في نهاية المطاف.
    The informal consultations on a proposed substantive theme to be considered during the special session of the Commission for Social Development in 1996 have been rescheduled. UN ألغي الموعد الذي أعلن عنه من قبل ﻹجراء مشاورات غير رسمية حول موضوع فني مقترح سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية التي ستعقدها لجنة التنمية الاجتماعية في عام ٦٩٩١.
    The informal consultations on a proposed substantive theme to be considered during the special session of the Commission for Social Development in 1996 have been rescheduled. UN ألغي الموعد الذي أعلن عنه من قبل ﻹجراء مشاورات غير رسمية حول موضوع فني مقترح سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية التي ستعقدها لجنة التنمية الاجتماعية في عام ٦٩٩١.
    In this regard, we fully agree with recent statements made by the representative of the Holy See during the special session of the General Assembly on social development, to the effect that the benefits of great scientific advances must be shared by all peoples and should not be enjoyed exclusively by the few. UN ونتفق تماما في هذا الصدد مع التصريحات الأخيرة التي أدلى بها ممثل الكرسي الرسولي خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالتنمية الاجتماعية ومفادها أن مزايا التقدم العلمي الكبير ينبغي أن تتشاطــرها كـل الشعوب، وألا يكون التمتع بها قاصرا على القلة.
    1. The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict is one of the core treaties that States are expected to ratify during the special session of the General Assembly on children. UN 1 - يظل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من الصكوك الأساسية التي يتوقع من الدول أن تصدق عليها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Norway had signed those two protocols during the special session of the General Assembly, in June 2000, and preparations were well under way for parliamentary approval of the ratification. UN وقال إن النرويج وقَّعت هذين البروتوكولين خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، في حزيران/ يونيه 2000، وتجري الاستعدادات للحصول على الموافقة البرلمانية على التصديق.
    The recent decision on this issue (resolution S-19/2, annex, para. 36) taken during the special session of the General Assembly on the review and appraisal of the implementation of Agenda 21, and the Assembly's decision that the Commission on Sustainable Development will take up the issue during its seventh session, in 1999, are indicative of the wide impact that such issues have in today's international climate. UN والمقرر اﻷخير في هذا الشأن، الذي اتخذ خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ومقرر الجمعية بأن تتناول لجنة التنمية المستدامة المسألة خلال دورتها السابعة في ١٩٩٩، يدلان على اﻷثر الواسع النطاق الذي لهذه المسائل على المناخ الدولي اليوم.
    9. In the same resolution, the Council also decided that the substantive theme to be considered during the special session of the Commission in 1996 should be determined at the resumed substantive session of 1995 of the Council. UN ٩ - وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن يحدد في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥ المسألة الموضوعية التي سيجري النظر فيها خلال الدورة الاستثنائية للجنة في عام ١٩٩٦.
    The Council also requested the Secretary-General to prepare a final report based on the work of the expert group, taking into account the views expressed during the special session of the General Assembly, on how to strengthen the United Nations machinery for international drug control, to be submitted to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-second session in 1999. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا ختاميا يستند إلى أعمال فريق الخبراء آخذا في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، بشأن كيفية تعزيز آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لتقديمه إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين في عام ١٩٩٩.
    5. As part of these communications strategies, the Department frequently organizes special promotional activities, such as the lighting of the Secretariat building with the red AIDS ribbon during the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, and special briefings or press conferences to target the news media. UN 5 - وبجانب هذه الاستراتيجيات في مجال الاتصالات تنظم الإدارة من حين إلى آخر أنشطة ترويجية خاصة مثل إضاءة مبنى الأمانة العامة بشريط الإيدز الأحمر أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم إحاطات إعلامية خاصة وعقد مؤتمرات صحفية لوسائط الاتصال.
    Unfortunately, the sponsors of the draft resolution had been unwilling to address his delegation's legitimate concerns, the same concerns which had been successfully negotiated during the special session of the General Assembly on children. UN ولسوء الحظ أن المشتركين في تقديم مشروع القرار لم يتوفر لديهم الاستعداد لمعالجة المخاوف المشروعة التي راودت وفده، وهي نفس المخاوف التي تم التفاوض بنجاح على علاجها في أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    In June 2001, during the special session of the General Assembly in 2001 for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, the Secretary-General declared UN-HABITAT the United Nations focal point for local authorities. UN وفي حزيران/يونيه 2001، أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في 2001، لإجراء واستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، أعلن الأمين العام أن موئل الأمم المتحدة هو نقطة الاتصال في الأمم المتحدة بالنسبة للسلطات المحلية.
    during the special session of the General Assembly on children last May, Honduras deposited with the Organization its instrument of accession to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وخلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل التي عُقدت في أيار/مايو الماضي، أودعت هندوراس لدى المنظمة صك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد