ويكيبيديا

    "during the spring of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال ربيع عام
        
    • في ربيع عام
        
    • وخلال ربيع عام
        
    A further comprehensive report on welfare and recreation will be available to the General Assembly during the spring of 2009. UN سيُنجز تقرير شامل آخر عن الترفيه والاستجمام يقدم إلى الجمعية العامة خلال ربيع عام 2009.
    The report should be ready during the spring of 2004. UN على أن يكون هذا التقرير جاهزاً خلال ربيع عام 2004.
    Procedures established during the spring of 1996 involving the participation of the Commissions for Missing Persons of the two sides appear to be working satisfactorily. UN أما اﻹجراءات التي وضعت خلال ربيع عام ١٩٩٦ وتشمل مشاركة لجنتي المفقودين التابعتين للجانبين، فيبدو أنها تطبق بصورة مرضية.
    On several occasions during the spring of 1997, Council members expressed concern about the human rights and humanitarian situation in Zaire. UN وأعرب أعضاء المجلس في عدة مناسبات في ربيع عام ١٩٩٧ عن قلقهم إزاء حقوق اﻹنسان والحالة اﻹنسانية في زائير.
    In spite of these measures, it is estimated that nearly 1,000 children died during the measles epidemic during the spring of 2000. UN وبالرغم من كل هذه التدابير، يُقدّر أن نحو 000 1 طفل قد قضوا نحبهم في أثناء انتشار وباء الحصبة في ربيع عام 2000.
    during the spring of 2009, the two countries exchanged ambassadors. UN وخلال ربيع عام 2009، تبادل البلدان السفراء.
    Statistics Norway is going to hand over the PINs of these persons to the Office of the National Registrar during the spring of 2000. UN وسترسل إدارة إحصاءات النرويج أرقام الهوية الشخصية الوطنية المتعلقة بهؤلاء الأشخاص إلى مكتب أمين السجل الوطني خلال ربيع عام 2000.
    10. during the spring of 2000 the IT firm will do the programming and the necessary testing. UN 10- وستقوم شركة تكنولوجيا المعلومات خلال ربيع عام 2000 بعملية البرمجة والاختبارات اللازمة.
    Evidence of the increasing public interest was to be found in the huge numbers of visitors who had taken the guided tour during the spring of 1998. UN ويمكن العثور على أدلة لزيادة الاهتمام الجماهيري في اﻷعداد الهائلة من الزوار الذين اشتركوا في الجولات المصحوبة بمرشد خلال ربيع عام ١٩٩٨.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that at least 13,000 people fled Chad into the Darfur region of the Sudan during the spring of 2006. UN وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن 000 13 شخص على الأقل فروا من تشاد إلى منطقة دارفور المضطربة في السودان خلال ربيع عام 2006.
    The evaluability assessment studies were conducted for all eight pilot countries during the spring of 2008, among which UNCTAD has led the UNEG evaluation team for Albania. UN وقد أُجريت دراسات لتقدير مدى القابلية للتقييم بالنسبة إلى جميع البلدان الثمانية المشمولة بالبرنامج التجريبي خلال ربيع عام 2008، وقاد الأونكتاد فرقة التقييم الخاصة بألبانيا التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    28. The University of Helsinki is carrying out a Sámi culture encyclopaedia project; the electronic encyclopaedia database will be ready during the spring of 2004. UN 28 - وتضطلع جامعة هلسنكي بمشروع لعمل موسوعة لثقافية الصاميين. وستكون قاعدة البيانات الإلكترونية للموسوعة جاهزة خلال ربيع عام 2004.
    On 30 June, the Committee reached an agreement in principle on a common programme of exhumations and identification scheduled to begin during the spring of 2006. UN وفي 30 حزيران/يونيه، توصلت اللجنة إلى اتفاق من حيث المبدأ على برنامج مشترك للجنة بشأن إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها، والذي من المقرر أن يبدأ خلال ربيع عام 2006.
    On 30 June, the Committee reached an agreement in principle on a common programme of exhumations and identification scheduled to begin during the spring of 2006. UN وفي 30 حزيران/يونيه، توصلت اللجنة إلى اتفاق من حيث المبدأ على برنامج مشترك للجنة بشأن إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها، والذي من المقرر أن يبدأ خلال ربيع عام 2006.
    Although the work of the country team had already started before the 12 January earthquake, the level of collaboration increased significantly during the spring of 2010. UN وعلى الرغم من أن عمل الفريق القطري كان قد بدأ بالفعل قبل وقوع زلزال 12 كانون الثاني/يناير، فقد زاد مستوى التعاون بشكل كبير خلال ربيع عام 2010.
    As during the spring of 1996, the problem is especially serious in the area around Knin in former Sector South. UN وتتسم المشكلة، على غرار ما كانت عليه في ربيع عام ١٩٩٦، بالخطورة الشديدة في المنطقة المحيطة بكينين في قطاع الجنوب السابق.
    655. The Panel also discussed preparations for the meeting of the International Expert Workshop on Juvenile Justice, to be organized by OHCHR during the spring of 2003. UN 655- وناقش الفريق أيضاً الأعمال التحضيرية لاجتماع حلقة عمل الخبراء الدولية المعنية بقضاء الأحداث المقرر أن تعقده مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ربيع عام 2003.
    46. The UNMIK Trust Fund for quick-impact projects in the Pec and Mitrovica regions of Kosovo was reviewed by auditors during the spring of 2003. UN 46 - ودقق مراجعو الحسابات في ربيع عام 2003 في حسابات الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو للمشاريع السريعة الأثر في منطقتي باتش، ومتتروفتشيا في كوسوفو.
    On 11 November, the Committee on Missing Persons in Cyprus announced that should the preparations run as expected, the programme of exhumations and identification would begin during the spring of 2006. UN وأعلنت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أن برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها، إذا ما سارت أعمال التحضير له حسبما هو متوقع، سيبدأ في ربيع عام 2006.
    On 11 November, the Committee on Missing Persons in Cyprus announced that should the preparations run as expected, the programme of exhumations and identification would begin during the spring of 2006. UN وأعلنت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أن برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها، إذا ما سارت أعمال التحضير له حسبما هو متوقع، سيبدأ في ربيع عام 2006.
    21. However, the Parliament refused to make any concessions to the opposition, and during the spring of 1992 demonstrations for and against the Government continued and increased in intensity. UN ٢١ - إلا أن البرلمان رفض تقديم أي تنازلات للمعارضة، وخلال ربيع عام ١٩٩٢، استمرت المظاهرات المؤيدة للحكومة والمعارضة لها وازدادت حدتها.
    during the spring of 2003, the author and her aunt tried to contact the United Nations representative in Ashgabat, as a result of which they were summoned to the prosecutor's office, where they were informed that any further attempt to contact the United Nations would lead to imprisonment on the ground of " disturbing public peace " . UN وخلال ربيع عام 2003، حاولت صاحبة البلاغ مع عمتها الاتصال بممثل للأمم المتحدة في عشق آباد، وعلى إثر ذلك استدعاهما مكتب المدعي العام، حيث أُبلغتا بأن أي محاولة أخرى للاتصال بالأمم المتحدة ستفضي إلى سجنهما على " أساس الإخلال بالسلم العام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد