ويكيبيديا

    "during the uruguay round" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء جولة أوروغواي
        
    • خلال جولة أوروغواي
        
    • في جولة أوروغواي
        
    • خلال مفاوضات جولة أوروغواي
        
    In many cases, current access opportunities have been pre-allocated to specific suppliers on the basis of their market shares in the base-period or as a result of bilateral negotiations held during the Uruguay Round. UN وقد حدث في حالات كثيرة توزيع مسبق للفرص الراهنة للوصول إلى الأسواق على موردين محددين على أساس أنصبتهم السوقية في فترة الأساس أو نتيجة لمفاوضات ثنائية عقدت أثناء جولة أوروغواي.
    The inclusion of multimodal transport was suggested during the Uruguay Round and the 1996 Extended Negotiations on Maritime Transport Services (NGMTS). UN 30- اقترحت مسألة النقل متعدد الوسائط في أثناء جولة أوروغواي والمفاوضات الموسعة بشأن خدمات النقل البحري لعام 1996.
    He recalled that the inclusion of this provision in the Agreement on Anti-Dumping had been at the specific request of the EC during the Uruguay Round. UN وقال إن إدراج هذا الحكم في " اتفاق مكافحة الإغراق " كان بناء على طلب محدد من المفوضية الأوروبية أثناء جولة أوروغواي.
    This reduces the flexibility that was provided to developing countries during the Uruguay Round to address their domestic policy concerns. UN وهذا يحد من درجة المرونة التي أتيحت للبلدان النامية خلال جولة أوروغواي لمعالجة هذه الشواغل المتصلة بالسياسة المحلية.
    The issue of export subsidies would be highly contentious as it was during the Uruguay Round. UN 43- وستثير مسألة إعانات التصدير خلافات كبيرة مثلما حدث خلال جولة أوروغواي.
    In the area of trade, African countries continued to grapple with implementation issues in the context of the commitments undertaken during the Uruguay Round. UN أما في ميدان التجارة، فما زالت البلدان الأفريقية تتصدى لمسائل التنفيذ في إطار الالتزامات في جولة أوروغواي.
    The difficulties which arose during the Uruguay Round could be avoided through a more intensive consensus-building process and a clear understanding of the impact of globalization on trade policy instruments. UN ويمكن تفادي الصعوبات التي نشأت أثناء جولة أوروغواي من خلال عملية أشد تركيزاً لبناء توافق في اﻵراء والفهم الواضح ﻷثر العولمة على أدوات السياسة التجارية.
    The aim of these reductions was to maintain the preferential margin following the MFN tariff cuts agreed during the Uruguay Round. UN والهدف من هذه التخفيضات هو الحفاظ على الهامش التفضيلي بعد التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية المتفق عليه أثناء جولة أوروغواي.
    Norway had wanted to take the opportunity not only to adapt to the new trade regime, but also to make substantial improvements in its scheme, particularly for the least developed countries, in line with commitments undertaken during the Uruguay Round. UN لقد أرادت النرويج أن تغتنم الفرصة ليس فقط للتكيف للنظام التجاري الجديد، بل ﻹجراء تحسينات كبيرة أيضاً في مخططها، وخاصة لصالح أقل البلدان نمواً، تمشياً مع الالتزامات المضطلع بها أثناء جولة أوروغواي.
    Moreover, many of these sectors are those in which tariffs have been reduced during the Uruguay Round, leading to fears that gains achieved in the Uruguay Round may be eroded if environmental and other standards were to lead to significant increases in production costs. UN هذا علاوة على أن كثيراً من هذه القطاعات هي التي خفضت فيها التعريفات أثناء جولة أوروغواي مما أثار مخاوف من احتمال تآكل مكاسب تحققت أثناء جولة أوروغواي لو أدت معايير بيئية وغيرها الى زيادات كبيرة في تكاليف الانتاج.
    The recognition by these nations during the Uruguay Round that clear and predictable rules of origin would facilitate the flow of international trade, and that uniform criteria for rules of origin were needed to avoid unnecessary obstacles to trade, had led to the conclusion of the Agreement on Rules of Origin. UN وكان من شأن اعتراف تلك الدول أثناء جولة أوروغواي بأن وضوح قواعد المنشأ وقابليتها للتنبؤ من شأنهما تيسير تدفق التجارة الدولية وبأن توحيد معايير قواعد المنشأ ضروري لتجنب عقبات لا داعي لها في طريق التجارة، أن أدى إلى ابرام الاتفاق بشأن قواعد المنشأ.
    As mentioned, the substantial reduction of MFN duties agreed on during the Uruguay Round and other previous Rounds has substantially narrowed the scope for maintaining stringent rules of origin and rigid administrative procedures. UN وكما وردت الاشارة الى ذلك فإن التخفيض الجوهري للرسوم بموجب حكم الدولة اﻷكثر رعاية الذي اتفق عليه أثناء جولة أوروغواي وغيرها من الجولات السابقة قد ضيﱠق الى حد كبير النطاق للبقاء على قواعد منشأ متشددة واجراءات ادارية صارمة.
    38. The Chief of the Systemic Issues Section of the International Trade Division, introducing the item, said that the tightening of the multilateral rules governing resort to " contingency " trade measures, particularly to prevent their abuse as a means of harassment of trade, had been one of the main objectives of the developing countries during the Uruguay Round. UN ٨٣- قال رئيس قسم القضايا النظمية بشعبة التجارة الدولية، في معرض تقديمه لهذا البند، إن تشديد القواعد المتعددة اﻷطراف التي تنظم اللجوء إلى تدابير التجارة " الطارئة " وخاصة بغية منع إساءة استعمالها كوسيلة لعرقلة التجارة، كان يمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للبلدان النامية أثناء جولة أوروغواي.
    Developing countries, for their part, should aim at achieving a more favourable balance of rights and obligations in future WTO negotiations than was achieved during the Uruguay Round. UN وبالنسبة إلى البلدان النامية، ينبغي عليها، من جانبها، أن تسعى إلى تحقيق توازن أفضل بين الحقوق والالتزامات في المفاوضات القادمة لمنظمة التجارة العالمية من ذلك الذي وقع إحرازه خلال جولة أوروغواي.
    First, reduction or elimination of tariffs on relevant goods would have to be considered, as was the case during the Uruguay Round with pharmaceutical, medical and chemical equipment. UN فأولاً، ينبغي النظر في تخفيض أو إلغاء التعريفات على سلع معنية، كما كان الحال خلال جولة أوروغواي بالنسبة للمواد الصيدلانية، والمعدات الطبية والكيميائية.
    during the Uruguay Round, many developing countries felt at a disadvantage because they were negotiating from a position of weakness, in that they did not have an agenda of their own, but were merely reacting to the proposals of their trading partners. UN فقد شعر عدد كبير من البلدان النامية بالحيف خلال جولة أوروغواي ﻷنها كانت تتفاوض من موقف ضعف، حيث لم يكن لديها جدول أعمال خاص بها، وإنما كانت ترد فحسب على ما يقدمه شركاؤها التجاريون من اقتراحات.
    The aim of these reductions was to maintain the preferential margin following the MFN-tariff cuts agreed during the Uruguay Round. UN وكان الهدف من هذه التخفيضات المحافظة على الهامش التفضيلي في أعقاب التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية التي اتفق عليها خلال جولة أوروغواي.
    The Negotiating Group on Services (NGS) during the Uruguay Round highlighted the fact that the provision of professional services generally depends on the experience of the supplier; this is understood to mean the employment of proven knowledge and abilities to address the needs of the clients. UN وقد بيّن فريق التفاوض المعني بالخدمات خلال جولة أوروغواي أن تقديم الخدمات المهنية يتوقف عموما على خبرة المورد؛ والمقصود بذلك استخدام المعارف والقدرات الناجحة لتلبية احتياجات العملاء.
    The faithful implementation of commitments made by our developed partners during the Uruguay Round, and more recently in Doha, is essential to enable developing countries to be fully integrated in the multilateral trading system. UN ولا بد من أن تنفذ بدقة الالتزامات التي تعهد بها شركاؤنا في البلدان المتقدمة النمو خلال جولة أوروغواي وفي مدينة الدوحة مؤخرا، لتمكين البلدان النامية من الاندماج تماما في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    That document also pointed out the importance of implementation issues in delivering the actual benefits of some of the provisions secured during the Uruguay Round. UN وهذه الوثيقة تشير أيضا إلى أهمية قضايا التنفيذ في معرض تحقيق الفوائد الفعلية التي تتضمنها بعض اﻷحكام التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي.
    It should be recalled that most WTO Members have adopted the Maritime Model Schedule developed during the Uruguay Round to better reflect the specialized field of maritime transport and to facilitate the making of commitments in this sector. UN 28- وتجدر الإشارة إلى أن الأعضاء في منظمة التجارة العالمية اعتمدوا في معظمهم الجدول النموذجي البحري الذي أعد في جولة أوروغواي لكي يجسد الميدان التخصصي للنقل البحري تجسيداً أفضل وييسر الالتزامات في هذا القطاع.
    UNCTAD's assistance to these countries during the Uruguay Round negotiations played an important role in sensitizing them to the issues under negotiation and in asserting their interests. UN لقد لعبت مساعدة اﻷونكتاد الى هذه البلدان خلال مفاوضات جولة أوروغواي دورا هاما لجعلها تدرك أهمية القضايا موضع المناقشة ولتأكيد مصالحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد