They are accepted for transport only when the necessary steps have been taken to prevent their dangerous decomposition, transformation or polymerization during transport. | UN | ولا تقبل هذه المواد للنقل إلا إذا اتخذت الخطوات اللازمة لمنع تحللها أو تحولها أو بلمرتها على نحو خطر أثناء النقل. |
They are accepted for transport only when the necessary steps have been taken to prevent their dangerous decomposition, transformation or polymerization during transport. | UN | ولا تقبل هذه المواد للنقل إلا إذا اتخذت الخطوات اللازمة لمنع تحللها أو تحولها أو بلمرتها على نحو خطر أثناء النقل. |
Each cylinder within a bundle shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport. | UN | ويجب تركيب صمام على كل اسطوانه داخل حزمة كما يجب أن يكون الصمام مغلقاً أثناء النقل. |
Valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | UN | ويجب أن تغلق الصمامات بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
Women in labour are also shackled during transport to hospital and soon after the baby is born. | UN | 53- كما تكون المرأة التي يأتيها المخاض مقيدة أثناء نقلها إلى المستشفى وحالما يتم الوضع. |
No dangerous residue shall adhere to the outside of packages, IBCs and large packagings during transport. | UN | ويجب الحرص على عدم التصاق أي بقايا مواد خطرة بالجدار الخارجي للعبوات والحاويات الوسيطة والعبوات الكبيرة أثناء النقل. |
MEGCs shall be designed and constructed with a support structure to provide a secure base during transport. | UN | 6-7-5-10-1 تصمم أوعية الغاز المتعددة العناصر وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. |
The inlet to the venting device shall be sited in the vapour space of the IBC under maximum filling conditions during transport. | UN | ويقع مدخل نبيطة التنفيس في حيز البخار الذي تحتويه الحاوية الوسيطة للسوائب في ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
The inlet to the pressure-relief device shall be sited in the vapour space of the IBC under maximum filling conditions during transport. | UN | ويقع مدخل نبيطة تخفيف الضغط في حيز البخار داخل الحاوية تحت ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
Packagings for desensitized or phlegmatized substances shall be closed to prevent changes in concentration during transport. | UN | وتغلق عبوات المواد المنزوعة الحساسية أو المثبطة بحيث تمنع التغيرات في التركيز أثناء النقل. |
Observers regularly report on any wastage due to poor storage during transport to governorates/beneficiaries if it occurs. | UN | ويداوم المراقبون على اﻹبلاغ عن أية فواقد ناتجة من التخزين السيء في أثناء النقل إلى المحافظات والمستفيدين، إذا حدثت. |
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | UN | وتغلق صمامات الإقفال بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
Many States have adopted specific handling procedures to minimize safety risks during transport. | UN | وقد اعتمدت دول كثيرة إجراءات خاصة لمناولة الذخيرة بما يقلل إلى أدنى حد من المخاطر التي تهدد السلامة أثناء النقل. |
The term includes bulk containers with an opening roof, side or end wall that can be closed during transport. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
They shall be constructed in such a manner as to prevent accidental operation during transport. | UN | وتصنع بطريقة تحول دون التشغيل العرضي في أثناء النقل. |
:: Sensitive nuclear information relevant to security of nuclear facilities and nuclear material during transport | UN | :: المعلومات النووية الحساسة المتعلقة بأمن المنشآت النووية والمواد النووية أثناء النقل |
Packagings for desensitized or phlegmatized substances should be closed to prevent changes in concentration during transport. | UN | وينبغي إغلاق عبوات المواد المنزوعة الحساسية أو المثبطة بحيث تمنع التغيرات في التركيز أثناء النقل. |
Now, the white phosphorus was in old ammunition shells left over from the Bosnian War, but the entire shipment was stolen during transport. | Open Subtitles | الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل |
Tests revealed that the goods were damaged by high temperature during transport. | UN | وكشفت الفحوص التي أجريت للبضاعة أنها تلفت نتيجة تعرضها لدرجات حرارة مرتفعة أثناء نقلها. |
No dangerous residue shall adhere to the outside of packages, IBCs and large packagings during transport. | UN | ويجب ألا تلتصق أي بقايا خطيرة بخارج العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة خلال النقل. |
The purpose of these requirements is to protect persons, property and the environment from the harmful effects of ionizing radiation during transport. | UN | والغرض من هذه الاشتراطات هو حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من الآثار الضارة للإشعاع المؤين أثناء عملية النقل. |
(a) Munitions diverted from military stockpiles (from looted arsenals or theft during transport of munitions, etc.); | UN | (أ) ذخيرة محولة من المخزونات (نهب الترسانات والسرقات التي تحدث أثناء نقل الذخيرة وما إلى ذلك)؛ |
Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. | UN | كما صدرت تعليمات الملصقات الإرشادية الخاصة بنقل المواد الخطرة أو المواد القابلة للانفجار. |
The United Kingdom has conducted studies looking at potential roles for tags and seals for inspection equipment authentication as well as chain-of-custody maintenance during transport, storage and dismantlement of the warhead. | UN | وقد أجرت المملكة المتحدة دراسات للأدوار المحتملة للبطاقات والأختام في التحقق من هوية معدات التفتيش إضافة إلى ضمان النظام التسلسلي للحيازة خلال عمليات نقل الرأس الحربي وخزنه وتفكيكه. |
(1) The packaging shall be of good quality, strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, including transhipment between transport units and between transport units and warehouses as well as any removal from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling. | UN | (1) تكون العبوات جيدة النوعية ومتينة بما يكفي لتحمل الصدمات والحمولات أثناء ظروف النقل العادية، بما في ذلك نقل البضائع فيما بين وحدات النقل وبين وحدات النقل ومخازن البضائع، بالإضافة إلى أي تحريك للبضائع من منصات رفعها أو إنزالها أو من العبوات الشاملة تمهيداً لمناولتها اليدوية أو الآلية لاحقاً. |
Mercury is not generally lost from fluids, such as oil, during transport. | UN | وعموماً، لا يتسرب الزئبق من سوائل، مثل النفط، خلال عملية النقل. |