ويكيبيديا

    "duty stations with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز العمل التي
        
    • مراكز العمل ذات
        
    • لمراكز العمل التي
        
    • المقار التي
        
    • العمل الرئيسية ذات
        
    • مقار العمل التي
        
    • مراكز عمل ذات
        
    • مراكز العمل بالتعاقد
        
    • مراكز العمل التابعة
        
    The present report contains an analysis of the current vacancy situation in language services at all duty stations, showing an overall improvement and a decrease in vacancy rates at all duty stations with chronic vacancy problems. UN يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر.
    (iii) Incentives for staff members to move to duty stations with high vacancy rates; UN ' 3` تقديم حوافز للموظفين للانتقال إلى مراكز العمل التي توجد بها معدلات شواغر عالية؛
    duty stations with high levels of hardship UN مراكز العمل ذات المستويات العالية من المشقة
    duty stations with a high level of hardship: UN مراكز العمل ذات المستويات العالية من المشقة
    For duty stations with significant revaluations of local currencies, the obverse would occur. UN وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك.
    For duty stations with significant revaluations of local currencies, the obverse would occur. UN وبالنسبة لمراكز العمل التي شهدت عمليات إعادة تقييم كبيرة لقيمة العملة المحلية، سيحدث عكس ذلك.
    As the Office of Internal Oversight Services stated, duty stations with high vacancy rates had scarcely benefited from it. UN ومثلما لاحظ ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم تستفد مراكز العمل التي تشهد معدلات شغور عالية من سياسة التنقل.
    The new mobility policy has yet to result in reduced vacancy rates at duty stations with chronic vacancy issues. UN وسوف تؤدي السياسة الجديدة للتنقل إلى انخفاض معدلات الشواغر في مراكز العمل التي تعاني من مشاكل حادة في مجال الشواغر.
    The Commission noted that there was a strong correlation between the strength of the United States dollar and the number of duty stations with low or no post adjustment. UN وأشارت إلى أن ثمة ترابطا قويا بين قوة دولار الولايات المتحدة وعدد مراكز العمل التي تنخفض أو تنعدم فيها تسوية مقر العمل.
    (iii) Increase in the number of duty stations with an approved medical component in their mass casualty incident plans UN ' 3` زيادة في عدد مراكز العمل التي تحتوي على عنصر طبي معتمد في خطط حوادث الإصابات الجماعية
    Hard currency duty stations duty stations with fully convertible currencies. UN مراكز العمل ذات العملات الصعبة مراكز العمل ذات العملات القابلة للتحويل الحر.
    Hard currency duty stations duty stations with fully convertible currencies. UN مراكز العمل ذات العملات الصعبة مراكز العمل ذات العملات القابلة للتحويل الحر.
    In-reach and outreach efforts, as well as mobility incentive measures, will reduce the number of duty stations with chronically high vacancy rates. UN وستؤدي الجهود المبذولة في مجال الاتصال والتوعية، فضلا عن التدابير الحافزة للتنقل، إلى التقليل من عدد مراكز العمل ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشكل مزمن.
    Six-week cycles are applied to all extreme non-family duty stations with considerable insecurity and active conflict. UN وتُطبّق الدورات المتواترة كل ستة أسابيع على جميع مراكز العمل ذات الظروف الشديدة القسوة التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة وينعدم فيها الأمن إلى حد كبير وتشهد نزاعات محتدمة.
    Any proposal should therefore be balanced and fair, keeping in mind that the amount of danger pay had been reserved for those duty stations with the highest security risk. UN ولذلك ينبغي لأي مقترح أن يكون متوازنا وعادلا ويراعي أن مبلغ بدل الخطر خُصص لمراكز العمل التي تتعرض أكثر من غيرها للمخاطر الأمنية.
    A. For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the base/floor UN بالنسبة لمراكز العمل التي لولا التعديل لانخفضت تسوية مركز العمل دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى
    In some years, actual out-of-area weights were used; in other years, a portion of net salary was added to the out-of-area expenditure; and in yet other years, headquarters duty stations with out-of-area expenditure within a range were grouped and assigned a common out-of-area weight. UN ففي بعض السنوات استخدمت اﻷوزان الفعلية خارج المنطقة، وفي سنوات أخرى أضيف جزء من المرتب الصافي إلى النفقات خارج المنطقة وفي بعض السنوات اﻷخرى تم تجميع المقار الرئيسية لمراكز العمل التي توجد فيها نفقات خارج المنطقة؛ في نطاق معين وأعطيت وزنا موحدا لخارج المنطقة.
    In addition, the relevant study would need to be conducted system-wide in order to take into consideration all duty stations with standing Joint Appeals Boards. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إجراء الدراسة ذات الصلة على نطاق المنظومة بأكملها، لكي تأخذ بعين الاعتبار جميع المقار التي توجد فيها مجالس طعون دائمة.
    287. The representative of ICAO stated that the current system of determining the out-of-area expenditure component for headquarters duty stations with low post adjustments ignored the real nature of out-of-area expenditures and led to serious distortions in purchasing power when the United States dollar declined. UN ٢٨٧ - وذكر ممثل منظمة الطيران المدني الدولي أن النظام الحالي لتحديد عنصر النفقات خارج المنطقة لمقار العمل الرئيسية ذات تسويات مقر العمل المنخفضة يتجاهل الطابع الحقيقي للنفقات خارج المنطقة وأسفر عن اختلالات خطيرة في القوة الشرائية عندما انخفضت قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Analysis showed that this phenomenon, which might be termed reverse income inversion, occurred at duty stations with a post adjustment multiplier below a range of 30 to 40 points, depending on grade levels: it thus existed not only at Montreal but also at many field duty stations. UN وقد أظهر التحليل أن هذه الظاهرة، التي يمكن أن تسمى الانعكاس العكسي في الدخل، تحدث في مقار العمل التي تكون فيها تسوية مقر العمل أدنى من ٣٠ إلى ٤٠ نقطة، بحسب درجة الموظف: ولذلك فهي غير موجودة إلا في مونتريال وفي كثير من مقار العمل الميدانية.
    As there were currently no duty stations with post adjustments below the levels required to absorb the proposed adjustment of the base/floor salary scale, there would be no change in net take-home pay at any duty station. UN وبما أنه لا توجد حاليا مراكز عمل ذات تسوية لمركز العمل تقل عن المستويات اللازمة لاستيعاب التسوية المقترحة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، فلن يحدث تغيير في الأجر الذي يقبضه الموظف في أي مركز عمل.
    6. Further requests the Secretary-General to continue to examine the feasibility of contracting out elements of conference services at Headquarters and all duty stations with a view to achieving further cost-efficiency in the programme budget for the biennium 1996-1997 and subsequent budgets; IV UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العــام أن يواصل النظــر في جــدوى إنجــاز عناصر من خدمات المؤتمرات في المقر الرئيسي وفي جميع مراكز العمل بالتعاقد الخارجي بغية تحقيق مزيد من فعالية التكاليف في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانيات اللاحقة.
    OIOS is of the opinion that ECA should liaise with the Department of Safety and Security to ascertain the level of background checks that are conducted for security positions at the various United Nations duty stations with a view to ensuring consistency of practice throughout the United Nations Secretariat. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة التنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن للتأكد من مستوى الإجراءات التي يتم القيام بها للتحري عن خلفية المرشحين لشغل الوظائف الأمنية في مختلف مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة، وذلك لكفالة انسجامها مع الممارسات المعمول بها في مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد