ويكيبيديا

    "dynamics and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديناميات
        
    • ديناميات
        
    • وديناميات
        
    • بديناميات
        
    • ودينامياتها
        
    • المعني بالديناميات
        
    • المحركة
        
    • والديناميات
        
    • وديناميتها
        
    • لديناميات
        
    • الحركيات
        
    • لديناميكية
        
    • للديناميات
        
    It is evident that care work is a major contributor to economic dynamics and growth in all economic systems. UN ومن الواضح أن أعمال الرعاية تسهم إسهاما كبيرا في الديناميات الاقتصادية والنمو الاقتصادي في جميع النظم الاقتصادية.
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Population and development dynamics and gender issues will continue to receive special attention. UN وسوف يستمر إيلاء اهتمام خاص لمسائل ديناميات السكان والتنمية والمسائل الجنسانية.
    Understanding the dynamics and dimensions of poverty and vulnerability calls for continuing measurement and monitoring. UN وفهم ديناميات وأبعاد الفقر والضعف يتطلب قياسا ورصدا مستمرين.
    After all, some of our members have the high moral ground and can insist on having their stories told from their simple perspectives, uncluttered by other agendas, world dynamics and unfounded concerns. UN ففي النهاية، تتحلى بعض دولنا الأعضاء بأخلاقيات عالية، ويمكن أن تصر على رواية قصصها من منظورها البسيط، دون أن تتضمن جداول أعمال أخرى، وديناميات عالمية وشواغل لا أساس لها.
    UNFPA advanced in incorporating the links between population dynamics and climate change in global and regional development agendas. UN وحقق الصندوق تقدما في إدراج الصلات بين الديناميات السكانية وتغير المناخ في الخطط الإنمائية العالمية والإقليمية.
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    These developments added to the complexity of the political dynamics and operational challenges facing United Nations actors in the region and, accordingly, to the demands on the integrated operational team. UN وزادت هذه التطورات من تعقيد الديناميات السياسية والتحديات العملية التي تواجه الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في المنطقة، وأدت بالتالي إلى زيادة الطلبات على فريق العمليات المتكاملة.
    These mediators have played an important role in the furthering of family participation in school dynamics and of intercultural dialogue. UN وقد أدى هؤلاء الوسطاء دوراً هاماً في دعم مشاركة الأسر في الديناميات المدرسية ودعم الحوار بين الثقافات.
    1.1 Population dynamics and interlinkages incorporated in public policies and expenditure frameworks UN 1-1 إدماج الديناميات السكانية وأوجه ترابطها في السياسات العامة وأطر الإنفاق
    Review of the dynamics and structure of gender earnings in industrial countries supports this assumption only in part, however. UN بيد أن استعراض ديناميات وهيكل دخل كل من الجنسين في البلدان الصناعية لا يدعم هذه الفرضية سوى جزئيا.
    Montenegro has many reasons to be satisfied with the dynamics and results of its ongoing reform processes. UN ولعدة أسباب، يشعر الجبل الأسود بالارتياح إزاء ديناميات عملياته المستمرة بشأن الإصلاح ونتائجها.
    The ICPD goals and the MDGs are inextricably linked, both in terms of overall poverty dynamics and also in terms of the individual goals. UN وترتبط أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية بشكل معقد، من حيث ديناميات الفقر بوجه عام، وكذلك من جانب فرادى الأهداف.
    A study on the interrelationships between population dynamics and the exercise of human rights UN دراسة عن الترابط بين ديناميات السكان وممارسة حقوق الإنسان
    Poverty, unemployment, power dynamics and age differentials are factors known to promote sexual abuse and violence. UN ويشكل الفقر والبطالة وديناميات السلطة وفروق السن عوامل يُعرف أنها تعزز الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي.
    Its population dynamics and stock structure are poorly known. UN وليست هناك معرفة كافية بديناميات مجموعاته وبنية أرصدته.
    Those problems required a more rigorous and in-depth analysis of globalization, its dynamics and the forces that continued to shape it both as a theoretical construct and as a process. UN فتلك مشاكل تتطلب تحليلا أكثر إحكاما وتعمقا للعولمة ودينامياتها وقواها التي تواصل تشكيلها كمفهوم نظري وكعملية مستمرة.
    39. The Galactic dynamics and Celestial Mechanics Group is a part of the Space Science and Technology Group and prepares dynamic models of galaxies and models quantitatively and qualitatively. UN 39- أما الفريق المعني بالديناميات المجرّية والميكانيكا الفلكية فهو جزء من الفريق المعني بالعلوم والتكنولوجيا الفضائية، وهو يقوم باعداد النماذج الدينامية للمجرات وتقييم النماذج كميا ونوعيا.
    3 - 5 p.m. UNFPA SPECIAL EVENT " Towards Rio+20: Population dynamics and sustainable development " 5 - 6 p.m. UN مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان " نحو مؤتمر ريو + 20: القوى المحركة السكانية والتنمية المستدامة "
    In that respect, the interlinkages between climate change, population dynamics and global health are becoming increasingly important. UN وفي هذا السياق، فإن الصلات بين تغير المناخ والديناميات السكانية والصحة العالمية أصبحت مهمة على نحو متزايد.
    Such a report could facilitate a better and more in-depth understanding of the context, dynamics and nature of the issues that fall under the purview of the Security Council. UN ويمكن أن ييسر هذا التقرير فهم سياق المسائل الواقعة ضمن اختصاص مجلس الأمن وديناميتها وطبيعتها بصورة أفضل وأعمق.
    This will allow more in-depth studies of ecosystem dynamics and reap the benefits of synergy between the various research programmes. UN وسيسمح هذا بإجراء المزيد من الدراسات المتعمقة لديناميات النظام الإيكولوجي والاستفادة من تضافر مختلف البرامج البحثية.
    Population dynamics and poverty reduction in LDCs UNFPA UN الحركيات السكانية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا
    This upsurge deserves the attention of policy makers and suggests there is a need for greater analysis of the dynamics and implications of the processes involved at both the national and international levels. UN وتستحق هذه الطفرة اهتمام صانعي السياسات، وتشير إلى ضرورة إجراء المزيد من التحليل لديناميكية العمليات المعنية وآثارها على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    Delegations were pleased to note that UNFPA had given increased attention to population dynamics and its relation to sustainable development. UN وأعربت الوفود عن سورها بملاحظة الاهتمام المتزايد الذي يوليه الصندوق للديناميات السكانية وعلاقتها بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد