ويكيبيديا

    "each child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل طفل
        
    • لكل طفل
        
    • كل ولد
        
    • ولد في
        
    • لكل ولد
        
    • جميع الأطفال
        
    • كل ابن
        
    • وكل طفل
        
    • لكل طفلة
        
    • بكل طفل على حدة
        
    each child should receive a copy of his/her file which should stay on their person and should include travel documents. UN وينبغي أن يحصل كل طفل على نسخة من ملفه ينبغي أن تبقى في حوزته وأن تتضمن وثائق سفره.
    A family that is entitled to such benefit is paid a benefit of the same size for each child aged 1-3 years. UN في حين تُمنح الأسرة التي يحق لها هذه الإعانة المبلغ ذاته عن كل طفل يتراوح عمره بين سنة وثلاث سنوات.
    For each child in the household the income limit for being granted these types of loans is increased by DKr 25,000. UN وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية.
    The child allowance is increased to CHF 330 per month for each child over the age of 10. UN وتُزاد علاوة الطفل إلى 330 فرنكا سويسريا في الشهر لكل طفل يزيد عمره على 10 سنوات.
    The same article stipulates that each child has a right to possess no more than two given names. UN وتنص المادة ذاتها على أنه لا يحق لكل طفل أن يكون له أكثر من اسمين أولين.
    Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. UN وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي.
    The amount of the grant per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The child allowance increases to Sw F 310 per month for each child over 10 years of age. UN ويزداد بدل الطفل إلى 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل فوق سن العشر سنوات.
    In addition, an additional 70 euros are paid monthly for each child. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدفع شهرياً 70 يورو أخرى عن كل طفل.
    Particular attention needs to be paid to the age, maturity and degree of vulnerability of each child in determining his/her living arrangements. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص لسن كل طفل ومستوى نضجه ومدى تعرضه للخطر عند تحديد التدابير الخاصة بإقامته.
    Particular attention needs to be paid to the age, maturity and degree of vulnerability of each child in determining his/her living arrangements. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص لسن كل طفل ومستوى نضجه ومدى تعرضه للخطر عند تحديد التدابير الخاصة بإقامته.
    Particular attention needs to be paid to the age, maturity and degree of vulnerability of each child in determining his/her living arrangements. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص لسن كل طفل ومستوى نضجه ومدى تعرضه للخطر عند تحديد التدابير الخاصة بإقامته.
    Parents also received Euro2,500 as direct assistance for each child. UN ويحصل الأبوان أيضا على مبلغ قدره 500 2 يورو في شكل مساعدة مباشرة عن كل طفل.
    Families with fewer children can invest more on the health, nutrition and education of each child. UN وباستطاعة الأسر التي لديها عدد أقل من الأطفال أن تستثمر أكثر في صحة كل طفل وتغذيته وتعليمه.
    A children's home must prepare an individual personality development plan for each child. UN ويتعين على أي دار للأطفال أن يعد خطة فردية لتنمية شخصية كل طفل.
    Such information must be provided in a manner that is appropriate to the maturity and level of understanding of each child. UN ويجب أن تقدَّم هذه المعلومات بطريقة تراعي درجة نضج كل طفل وقدرته على الفهم.
    Such decisions entail individualised assessment of each child's needs UN وتشمل هذه القرارات تقدير الاحتياجات الشخصية لكل طفل على حده
    The amount of this allowance per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها والمتكبدة بالفعل بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The amount of this allowance per scholastic year for each child is 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذا البدل لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعليا، بشرط ألا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The amounts granted are treated as repayable advances, and are limited to 18 months with a ceiling of Euro100 for each child. UN وتعتبر المبالغ الممنوحة سُلَفا يجري تسديدها، وهي محددة بمدة 18 شهرا بحد أقصر قدره 100 يورو لكل طفل.
    Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. UN وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي.
    The amount of the grant per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    States are under an international legal obligation to ensure that each child completes a basic education of good quality, as assessed by a national assessment mechanism. UN 33- ويقع على الدول التزام قانوني دولي بضمان أن يستكمل جميع الأطفال تعليماً أساسياً جيد النوعية، على النحو الذي تقرره آلية تقييم وطنية.
    Nursing mother's allowance, which is payable from the day the child is born for each child during the first months of life. UN منحة الرضاعة - وتكون مُستحَقة اعتباراً من يوم ولادة الطفل/الطفلة عن كل ابن/ابنة، وحتى انقضاء الأشهر الأولى من ولادته.
    each child is an individual with rights that should not be dictated by anyone else's personal, cultural or medical perceptions. UN وكل طفل هو فرد له حقوقه التي ينبغي ألاّ تمليها تصوّرات أي فرد آخر، الشخصية أو الثقافية أو الطبية.
    In effect, the degree of protection accorded to each child is placed entirely in the hands of her employer. UN والواقع أن درجة الحماية الممنوحة لكل طفلة متروكة تماماً لمستخدمها.
    The article also stipulates explicitly that the right to parental leave exists separately for each child and it covers every employee who is a parent, regardless of their marital status. UN كما تنص المادة صراحة كذلك على أن الحق في الإجازة الوالدية هو حق قائم فيما يتعلق بكل طفل على حدة ويشمل كل أب وأم من الموظفين، بصرف النظر عن وضعهم العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد