He then proceeded to list the matters in each group. | UN | ثم الانتقال عندئذٍ إلى قائمة المسائل لدى كل مجموعة. |
Actual 2012: each group holds 4 meetings per year on average | UN | عام 2012: عقد كل مجموعة 4 اجتماعات في السنة وسطيا |
each group shall nominate only as many candidates as the number of seats required to be filled by that group. | UN | وتسمي كل مجموعة عددا من المرشحين لا يزيد على العدد المساوي لعدد المقاعد اللازم أن تشغله تلك المجموعة. |
each group was asked to develop a mission proposal, including a mission statement and an operational concept. | UN | وطُلِب إلى كل فريق أن يقدم اقتراحا بشأن البعثات يشمل بيانا عن المهمة ومفهوم تنفيذها. |
What is the estimated annual prevalence within each group of any illicit drug use? | UN | ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟ |
An average $2,160 USD was granted to each group of women. | UN | ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء. |
each group faced its own particular forms of discrimination. | UN | وتواجه كل مجموعة أشكال من التمييز تنفرد بها. |
each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف. |
each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها والذين يتم التصديق عليهم من قبل اجتماع الأطراف. |
The names of the individuals appointed to the Working Group and one alternate for each group were agreed upon as follows: | UN | وترد في ما يلي أسماء الأشخاص الذين اتُفق على تعيينهم في الفريق العامل، مع شخص بديل عن كل مجموعة: |
Lieutenant Gamble will brief you on where each group is to meet their contacts in rebel-held territory. | Open Subtitles | الملازم غامبل سوف يرشدك اين ستذهب كل مجموعة وتتواصل على الاراضي التي يسيطر عليها المتمردون |
each group's going to put together their own mash-up to perform head-to-head. | Open Subtitles | كل مجموعة ستصنع مزيج الأغاني الخاص بهم للاداء فريق امام فريق |
In between, each group of three codes for a particular amino acid. | Open Subtitles | في المنتصف ، كل مجموعة من ثلاثة رموز لحمض أميني معين. |
each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف. |
each group is expected to complete its work in the coming months, according to an established timetable. | UN | ومن المنتظر أن ينتهي كل فريق من أعماله خلال الشهور القادمة، وفقا لجدول زمني موضوع. |
each group prepared a report and presented its findings to the Seminar in a special session. | UN | وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية. |
The new power structure valued cultural diversity and recognition and enjoyment of the rights of each group in order to ensure harmony in society. | UN | ويقدر هيكل السلطة الجديد قيمة التنوع الثقافي والاعتراف بحقوق كل فئة والتمتع بها، بما يكفل الوئام في المجتمع. |
What is the estimated percentage of each group that used any illicit drug in the reporting year? | UN | ما هي النسبة المئوية المقدرة في كل فئة التي تعاطت أي عقاقير غير مشروعة في السنة المشمولة بالتقرير؟ |
each group also has the opportunity to request payments in cash if they so wish. C. Sharing experiences | UN | ويجوز أيضا لكل مجموعة أن تطلب، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسدد لها المدفوعات نقدا. |
The Fund's goal was to move each group from understanding, to commitment, to action. | UN | ويتمثل هدف الصندوق في الانتقال بكل مجموعة من مرحلة التفهم إلى الالتزام فالعمل. |
The fact that terrorist groups and organized criminal groups interact has meant that each group learns from the other. | UN | والحقيقة الماثلة في تفاعل الجماعات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظمة دلّت على أن كل جماعة تتعلم من الجماعة الأخرى. |
Opening and broadening the political space is the best way to ensure that each group has a stake in durable peace and stability. | UN | ويمثل فتح المجال السياسي وتوسيعه الوسيلة المثلى لكفالة أن يكون لكل فريق مصلحة في تحقيق السلام والاستقرار الدائمين. |
These obstacles derive from the relationships of power which exist in all societies and the relative value which society gives to each group. | UN | وتنشأ هذه العقبات نتيجة لعلاقات القوى القائمة في جميع المجتمعات والقيمة النسبية التي يعطيها المجتمع لكل فئة. |
The provision for minority education and minority self-government strengthens the unique identity of each group. | UN | ويقوي النص على تعليم الأقليات والحكم الذاتي للأقليات الهوية الفريدة لكل جماعة. |
3. Pursuant to paragraph 2, one representative of each of the health, industry, trade union, and public interest groups of non-governmental participants shall be elected at the commencement of the second session of the Conference by and from representatives present from each group. | UN | 3 - عملاً بالفقرة 2، يتم في بداية الدورة الثانية للمؤتمر انتخاب ممثل واحد عن كلّ دائرة من دوائر الصحة والصناعة ونقابات العمّال والصالح العام ضمن المشاركين غير الحكوميين وذلك من قبل ومن بين من يحضر من ممثلي كلّ دائرة. |
In Nicaragua, the USAID education programme offers girls and boys the opportunity to participate on an equal basis in the classroom by working in mixed groups and by assigning boys and girls leadership roles in each group. | UN | وفي نيكاراغوا، يتيح برنامج التعليم للوكالة للفتيات والفتيان فرصة المشاركة على قدم المساواة في الصف من خلال العمل في مجموعات مختلطة وإسناد أدوار قيادية للفتيان والفتيات في كل من هذه المجموعات. |
each group is free to and does promote and preserve its culture and traditions. | UN | وكل مجموعة حرة في النهوض بثقافتها وتقاليدها والحفاظ عليها وهي تقوم بذلك. |
each group has a role to play in ensuring that effective and efficient processes are designed, understood and implemented throughout the organization. | UN | ولكل مجموعة دور تؤديه في كفالة تصميم عمليات فعالة وتتسم بالكفاءة وفهم هذه العمليات وتنفيذها في جميع أنحاء المنظمة. |
each group will have one member serve on said council. | Open Subtitles | كُل مجموعَة سيكونُ لها فَردٌ يخدُمُ في ذلكَ المَجلس |
I got a copy of each group's homework. Trust me. I cracked the code. | Open Subtitles | معي نسخة من واجب كلّ مجموعة ثقي بي لقد حللت اللغز |