ويكيبيديا

    "each institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل مؤسسة
        
    • لكل مؤسسة
        
    • جميع المؤسسات
        
    • بكل مؤسسة
        
    • كل من المؤسستين
        
    each institution would be responsible for its own expenses. UN وستكون كل مؤسسة مسؤولة عن سداد تكاليفها الخاصة.
    each institution would be responsible for its own expenses. UN وستكون كل مؤسسة مسؤولة عن سداد تكاليفها الخاصة.
    There is no single starting point for reform. A necessary first step is that each institution accepts its share of responsibility. UN :: ولا توجد نقطة بداية واحدة للإصلاح. وتتمثل إحدى الخطوات الأولى الضرورية في قبول كل مؤسسة بنصيبها من المسؤولية.
    each institution should evaluate what it has to do to catch up. UN وينبغي لكل مؤسسة أن تقدر ما يتعين عليها عمله للحاق بالركب.
    It is a methodological orientation tool to enable each institution to integrate the gender dimension kind into its activities. UN وهذا يمثل وسيلة توجيه منهجية من شأنها أن تتيح لكل مؤسسة دمج البعد المتصل بنوع الجنس في أنشطتها.
    This partnership is based on a MOU which establishes how each institution will contribute to joint activities. UN وترتكز علاقة الشراكة تلك على مذكرة تفاهم تقرر كيفية إسهام كل مؤسسة في الأنشطة المشتركة.
    each institution has to take specific measures against abuse and violence of its users. UN يجب أن تتخذ كل مؤسسة تدابير محددة لحماية المعاقين الذين تتولى رعايتهم من الإيذاء والعنف.
    The guidelines developed within each institution refer generally to the importance of equality and provide for concrete measures in this area. UN وتشير عامة التوجيهات الموضوعة داخل كل مؤسسة إلى أهمية المساواة وتنص على تدابير واقعية في هذا المجال.
    Moreover, it is intended to raise awareness within each institution to ensure a continuous improvement in the observance of human rights. UN والهدف هو خلق شعور في داخل كل مؤسسة يضمن التحسين المستمر في احترام حقوق الإنسان.
    The role of each institution should nevertheless be clearly defined. UN وبالرغم من ذلك ينبغي أن يحدد بوضوح دور كل مؤسسة عضو فيها.
    He also exercises external disciplinary authority over government institutions, independently of the internal disciplinary authority of each institution. UN وهو يمارس أيضا سلطة تأديبية خارجية على المؤسسات الحكومية، مستقلا عن السلطة التأديبية الداخلية في كل مؤسسة.
    The best way to improve these linkages is through the initiative of each institution. UN وأفضل طريقة لتحسين هذه الوصلات قيام كل مؤسسة من المؤسسات بأخذ زمام المبادرة في هذا المجال.
    The data are analysed to measure the improvement in gender equity in each institution. UN وتحلل المعلومات لتكوين صورة دقيقة عن تزايد النتائج التي تخدم المساواة بين الجنسين في كل مؤسسة على حدة.
    At least one woman is appointed by each institution. UN ويجب أن تعيّن كل مؤسسة ما لا يقل عن امرأة واحدة من مجموع الأعضاء الذين يحق لها تعيينهم.
    each institution has unique characteristics that determine its viability and effectiveness. UN وتنفرد كل مؤسسة بسمات تحدد فعاليتها وقدرتها على البقاء.
    The Ministry has also created a Government innovation index that measures the innovation level and capacity of public institutions, and provides insight into weaknesses and barriers to innovation at each institution. UN وقد أنشأت الوزارة أيضا مؤشر التجديد الحكومي الذي يقيس مستوى الابتكارات وكفاءة المؤسسات العامة، ويتيح النظر بتمعن في أجه الضعف والعقبات التي تعترض عملية الابتكار في كل مؤسسة.
    We should seek to produce a more practical and action-oriented document, committing each institution to concrete steps to develop coherence and consistency in policies and operational activities. UN وينبغي أن نسعى لإصدار وثيقة أقرب إلى الطابع العملي والتوجه الإجرائي، تلزم كل مؤسسة باتخاذ خطوات ملموسة لتطوير الاتساق والثبات في سياساتها وأنشطتها التنفيذية.
    Implementation will be at the regional, subregional and country levels, within the established mandate of each institution. UN وسيجري تنفيذها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري، في إطار الولاية المحددة لكل مؤسسة.
    A diploma will be delivered in accordance with each institution's academic requirements for post-graduate degrees, with the support of UNCTAD. UN وسيمنحون شهادة وفقاً للمتطلبات الأكاديمية لكل مؤسسة بشأن شهادات الدراسات العليا، بدعم من الأونكتاد.
    The program content for the capacity-building course will be elaborated upon completion of the pedagogic project study for each institution. UN وسيجري وضع تفاصيل محتويات برنامج دورة بناء القدرات عند استكمال دراسة المشروع التعليمي لكل مؤسسة.
    At the same time, the Regional Programme has retained its engagement with all the key regional institutions in a form appropriate to each institution's characteristics. UN وفي الوقت نفسه، حافظ البرنامج الإقليمي على التزامه مع جميع المؤسسات الإقليمية الرئيسية في شكل يناسب خصوصية كل مؤسسة من تلك المؤسسات.
    Funded by the Peacebuilding Fund, the review produced a set of recommendations with respect to each institution and the justice system more generally. UN وتمخض الاستعراض، الذي موله صندوق بناء السلام، عن مجموعة من التوصيات المتعلقة بكل مؤسسة وبنظام القضاء بوجه أعم.
    In 1995, the European Union signed cooperation agreements with the National Civil Police and the Academy to finance the services of experts, to train personnel in each institution and upgrade their knowledge, to develop infrastructure and to provide equipment. UN وفي عام ١٩٩٥، وقع الاتحاد اﻷوروبي اتفاقات تعاون مع الشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام لتمويل وجود خبراء، وتدريب أفراد كل من المؤسستين وتحسين معارفهم، وتطوير البنية اﻷساسية، وتجهيز المؤسستين بالمعدات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد