ويكيبيديا

    "each item" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل بند
        
    • لكل بند
        
    • بكل بند
        
    • كل صنف
        
    • لكل صنف
        
    • بكل صنف
        
    The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك تسجيل التصويت.
    The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including records of voting. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك سجلات التصويت.
    The list of observers who took the floor under each item is given in addendum 3 to the report. UN وترد قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في المرفق الثالث.
    We would then assign each item a place on the agenda alongside other items dealing with the same broad subject. UN وعندئذ يمكننا أن نخصص لكل بند مكانا في جدول اﻷعمال مع بنود أخرى تتناول بصفة عامة الموضوع نفسه.
    The adjustments for each item comprising this claim element are reflected in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية التعديلات الخاصة بكل بند من البنود المكونة لعنصر المطالبة هذا.
    It would instead be necessary to identify each item of intellectual property by title or identification in the registered notice. UN ويلزم بدلا من ذلك تحديد كل بند من الممتلكات الفكرية حسب العنوان أو المحدِّد المذكور في الإشعار المسجل.
    each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. UN وينظر المجلس بالتناوب في كل بند مرة كل سنتين.
    The coordinators will report on the discussions on the various agenda items to the Presidents for 2008, who, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the report on progress made on each item. UN وسيرفع المنسقون تقارير عن المناقشات المتعلقة بشتى بنود جدول الأعمال إلى رؤساء عام 2008، الذين سيقومون، بالاشتراك مع كل واحد من المنسقين، بإتمام التقرير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود.
    Two speakers noted that at future congresses a limited number of agenda items should be selected in order to ensure in-depth consideration of each item. UN وأشار متكلمان إلى ضرورة اختيار عدد محدود من بنود جدول الأعمال في المؤتمرات المقبلة بغية ضمان النظر بتعمق في كل بند.
    We do not know what is going to happen under each item of the programme of work. UN ولسنا ندري ماذا سيحصل في إطار كل بند من بنود برنامج العمل.
    In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. UN ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يتم تخصيص وقت متساوٍ للنظر في كل بند من البندين.
    In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBSTA and the SBI directed that equal time be allocated to the consideration of each item. UN ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يتم تخصيص وقت متساوٍ للنظر في كل بند من البندين.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها مجلس الأمن في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند.
    In that regard, it was regretted that the evaluation report did not mention the recently adopted useful practice of addressing specific questions to Member States for discussion during the debate of each item in the Sixth Committee. UN وفي هذا الخصوص، أُعرب عن الأسف لأن تقرير التقييم لم يُشر إلى الممارسة الناجعة التي اعتُمدت مؤخرا والتي تقوم على توجيه أسئلة محددة إلى الدول الأعضاء للبحث أثناء مناقشة كل بند في اللجنة السادسة.
    They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. UN وهذه الرسائل مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند خلال الفترة.
    Other potential items of course exist and the action plan would go into considerably more detail on each item. Context UN وثمة بنود محتملة أخرى بالطبع، وستتناول خطة العمل بقدر أكبر بكثير من التفصيل كل بند.
    Where possible, each item should also be linked to a deadline for action and to transparency measures covering implementation of that item. UN وينبغي، إذا أمكن، ربط كل بند بموعد نهائي لاتخاذ إجراء بشأنه وبتدابير الشفافية التي تشمل تنفيذ ذلك البند.
    Furthermore, it was suggested that more time should be allocated to each agenda item, in order to allow for a more in-depth discussion of each item. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يخصص وقت أطول لكل بند من بنود جدول الأعمال، من أجل إتاحة مزيد من النقاش المتعمق لكل بند.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند التاريخ الذي نظر فيه المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، والتاريخ الذي عقد فيه المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند.
    The number of agenda items for the Commissions should be limited, and more time should be devoted to policy discussions on each item. UN وينبغي تقليص عدد بنود جدول أعمال اللجنة، كما ينبغي تكريس المزيد من الوقت للمناقشات المتعلقة بالسياسة العامة لكل بند من البنود.
    The adjustments for each item comprising this claim element are reflected in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية التعديلات الخاصة بكل بند من البنود المكونة لعنصر المطالبة هذا.
    each item was crushed with a heavy bulldozer, then placed in nearby pits and covered with concrete. UN وكان يتم تدمير كل صنف باستخدام بولدوزر، ثم يوضع في حفرة قريبة ويغطى بالخرسانة.
    General Technology Note: The transfer of " technology " directly associated with any goods controlled in the Annex is controlled according to the provisions in each item to the extent permitted by national legislation. UN يخضع نقل ' ' التكنولوجيا`` المرتبطة مباشرة بأي من السلع الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق لضوابط تُحدّد بحسب الأحكام المنطبقة بالنسبة لكل صنف ضمن الحدود التي يسمح بها التشريع الوطني.
    If YES indicate whether or not the relevant technical specification form for each item has been completed and attached to the application. UN إن كان الجواب نعم، بيِّن ما إذا كان نموذج المواصفات الفنية ذو الصلة بكل صنف قد أكمل وأرفق بالطلب أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد