The two agencies also conducted 45 general food basket distribution visits to food distribution points in the camps each month. | UN | وقامت الوكالتان أيضا بإجراء 45 زيارة عامة لتوزيع سلال الأغذية على نقاط توزيع الأغذية في المخيمات كل شهر. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
each month, an average of 100 personnel participates in the courses. | UN | ويشارك ما متوسطه 100 فرد كل شهر في هذه الدورات. |
200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم |
Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. | UN | وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً. |
The Department also focused on tailoring the system to better assist the field offices and generating reports systematically each month. | UN | وركزت الإدارة أيضا على تصميم النظام لتقديم المساعدة بشكل أفضل إلى المكاتب الميدانية ولإصدار تقارير منتظمة كل شهر. |
It should also be mentioned that, on average, about 300 people fall victim to land mines each month. | UN | وينبغي أيضــا أن نذكــر أن حوالي ٣٠٠ فرد في المتوسط يسقطون ضحايا لﻷلغام اﻷرضية كل شهر. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جبي الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
So far, Thai authorities have each month sent some 400 Cambodian children back to the Thai-Cambodian border. | UN | وحتى الآن، تعيد السلطات التايلندية كل شهر نحو 400 طفل كمبودي إلى الحدود التايلندية الكمبودية. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
In such cases, the amount of pension is reduced by 0.6% for each month prior to the age of 63. | UN | وفي حالة التقاعد المبكر، يخفض مبلغ المعاش بنسبة 0.6 في المائة عن كل شهر سابق لسن 63 عاماً. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
In addition, the Organization requires some $400 million each month to meet the costs of regular budget and peace-keeping operations. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تحتاج المنظمة إلى زهاء ٤٠٠ مليون دولار شهريا للوفاء بنفقات الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم. |
The Statistical Library answers more than 260 queries each month. | UN | وترد المكتبة اﻹحصائية على أكثر من ٢٦٠ استفسارا شهريا. |
Provincial courts have reported that they hear as many as 30 cases of land disputes each month. | UN | وأفادت المحاكم المحلية بأنها تنظر شهريا في ما يقرب من 30 دعوى نزاع حول الأرض. |
In addition, 15 to 20 persons are received each month on transit visits lasting up to three days. | UN | وعلاوة على ذلك، يفد شهرياً ما بين 15 و 20 شخصاً في زيارات عابرة أقصاها 3 أيام. |
Statistics show an average number of more than one million page requests each month from the current website. | UN | وتوضح الإحصاءات أن متوسط عدد الصفحات المطلوب زيارتها على الموقع الحالي يتجاوز المليون صفحة في الشهر. |
Note: Concrete schedules will be set in accordance with the circumstances of individual peacekeeping operations and the programme of work for each month. | UN | ملحوظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر. |
The heads of Offices hold quick-impact projects monthly meetings to discuss implementation status of ongoing projects by the 15th of each month. | UN | ويعقد رؤساء المكاتب اجتماعات شهرية متعلقة بالمشاريع السريعة الأثر لمناقشة حالة تنفيذ المشاريع الجارية بحلول الخامس عشر من كل شهر. |
Advice was provided through several meetings held each month. | UN | قدمت المشورة من خلال عدة اجتماعات عقدت على أساس شهري. |
Mr Crabb and I have been going through the accounts. The figures are up a little each month. | Open Subtitles | أنا والسيد (كراب) كنا نراجع الحسابات فوجدنا ارتفاع بسيط بالأرقام بكل شهر. |
That's just like paying the minimum on your credit card bill each month just to keep that fucker from getting cancelled. | Open Subtitles | انها مثل دفع اقل. ما يُمكُنك من بطاقة ائتمانك كُل شهر. فقط لكي تُبقي البطاقة صالحة. |
The more you owe, the more interest you accrue each month. | Open Subtitles | الأكثر تَدِينُ، الأكثر أثرْ إهتمامك تُجمّعُ كُلّ شهر. |
I like women that are showing, but I try to limit it to just one for each month of the pregnancy. | Open Subtitles | أحب النساء اللواتي يظهر بطنهنّ لكنني أحاول تقليص العدد إلى واحدة من كلّ شهر حمل |