ويكيبيديا

    "each partner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل شريك
        
    • لكل شريك
        
    • لكل من الشريكين
        
    • بكل شريك
        
    • كل من الشريكين
        
    • كل من الشركاء
        
    each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. UN ويجب أن تكون أيضا لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم.
    each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. UN ويجب أن تكون أيضاً لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم.
    For cooperation to be equal and fully beneficial to each side, each partner had to offer capabilities and knowledge of interest to the others. UN وكي يصبح ذلك التعاون متكافئا ومفيدا للأطراف كافة، فإن على كل شريك أن يقدِّم قدرات ومعارف تهمّ الآخرين.
    :: each partner has its role to play in ensuring increased aid effectiveness when working in the above-mentioned areas. UN :: لكل شريك دور يقوم به في كفالة زيادة فعالية المساعدة عندما يقوم بالعمل في المجالات المذكورة أعلاه.
    Moreover, each partner should have the right to choose his or her name, thereby preserving individuality and identity in the community and distinguishing that person from other members of society. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يكون لكل من الشريكين الحق في اختيار اسمه الذي يحافظ به على فرديته وهويته في المجتمع المحلي، ويميزه عن غيره من أفراد المجتمع.
    Roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. UN :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم
    First, coherence and coordination, with clear leadership and with each partner bringing its distinct advantage to the broader effort. UN أولا، التماسك والتنسيق، مع وجود قيادة واضحة ومع مساهمة كل شريك بمزاياه الواضحة في المجهود العام.
    It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. UN وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات.
    There must be common objectives and agendas, as well as a clear definition of the roles of each partner. UN ولابد من وجود أهداف وبرامج مشتركة، وكذلك وجود تعريف واضح لأدوار كل شريك.
    We believe that the underlying principle of any partnership should be one of mutual respect and understanding of each partner's views, beliefs and position. UN ونعتقد أن المبدأ الأساسي ﻷي شراكة ينبغي أن يكون مبدأ الاحترام المتبادل وتفهم وجهــات نظر كل شريك ومعتقداته ومواقفه.
    Importance is placed on each partner bringing added value to the collaborative effort. UN وتولى الأهمية إلى كل شريك يأتي بقيمة مضافة إلى الجهد التآزري.
    each partner would thus reflect their priorities and experiences in terms of successes and failures. UN وقد يعكس كل شريك بالتالي أولوياته وتجاربه فيما يتعلق بالنجاحات والإخفاقات.
    It was important to explore all aspects of multilateral partnership and coordinate them effectively in order to ensure full use of the potential of each partner. UN ومن المهم استكشاف جميع جوانب التشارك المتعدد الأطراف والتنسيق بينها بفعالية، لضمان الاستفادة التامة من قدرات كل شريك.
    The experiences, know-how and learning of each partner should raise questions for the other. UN وينبغي أن تطرح الخبرة، والدراية الفنية وتعلم كل شريك من الآخر، الأسئلة على الآخر.
    Therefore its performance and success depends on what each partner brings to it. UN وبالتالي، فإن أداءها ونجاحها يتوقفان على ما يقدمه كل شريك لها.
    A key element of the discussion was the issue of shared responsibility, that is, the responsibility of each partner to engage in meaningful exchange. UN وكان تقاسم المسؤولية من العناصر الأساسية للمناقشة، أي مسؤولية كل شريك عن المشاركة في تبادل هادف.
    each partner independently enjoys their individual property, unless otherwise is agreed. UN ويتمتع كل شريك بصورة مستقلة بممتلكاته الفردية، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
    The letter identifies areas of operation for each partner to implement a Common Agenda for Action for the elimination of HTPs. UN ويحدد الخطاب مجالات العمل لكل شريك لتنفيذ خطة العمل المشتركة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    16. Successful PPPs fully capture the core competencies and comparative advantages of each partner. UN 16- والشراكات الناجحة بين القطاع العام والقطاع الخاص تجمع تماماً الكفاءات والمزايا النسبية لكل شريك من الشركاء.
    The key role of each partner is as follows: UN ويتمثل الدور الرئيسي لكل شريك فيما يلي:
    Moreover, each partner should have the right to choose his or her name, thereby preserving individuality and identity in the community and distinguishing that person from other members of society. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون لكل من الشريكين الحق في اختيار اسمه الذي يحافظ به على فرديته وهويته في المجتمع المحلي، ويميزه عن غيره من أفراد المجتمع.
    These types of partnerships must respect the mandates and independence of each partner and require a certain degree of maturity and self—confidence. UN ويجب أن تراعى هذه اﻷنواع من الشراكات والولاية المنوطة بكل شريك منها وأن تحترم استقلاله كما أنها تقتضي درجة معينة من النضج والثقة بالنفس.
    Accordingly, after divorce, each partner retains the property they owned prior to marriage and which they acquired in their name during marriage. UN ومن ثم فإنه بعد الطلاق كان كل من الشريكين يحتفظ بالممتلكات التي كان يملكها قبل الزواج، والتي اكتسبها باسمه خلال الزواج.
    The work is supported by the local pedagogical committees that are led by each partner. UN ويدعم العمل اللجان التربوية المحلية التي يقودها كل من الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد