each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. | UN | ويجب أن تكون أيضا لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم. |
each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. | UN | ويجب أن تكون أيضاً لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم. |
For cooperation to be equal and fully beneficial to each side, each partner had to offer capabilities and knowledge of interest to the others. | UN | وكي يصبح ذلك التعاون متكافئا ومفيدا للأطراف كافة، فإن على كل شريك أن يقدِّم قدرات ومعارف تهمّ الآخرين. |
:: each partner has its role to play in ensuring increased aid effectiveness when working in the above-mentioned areas. | UN | :: لكل شريك دور يقوم به في كفالة زيادة فعالية المساعدة عندما يقوم بالعمل في المجالات المذكورة أعلاه. |
Moreover, each partner should have the right to choose his or her name, thereby preserving individuality and identity in the community and distinguishing that person from other members of society. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يكون لكل من الشريكين الحق في اختيار اسمه الذي يحافظ به على فرديته وهويته في المجتمع المحلي، ويميزه عن غيره من أفراد المجتمع. |
Roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. | UN | :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم |
First, coherence and coordination, with clear leadership and with each partner bringing its distinct advantage to the broader effort. | UN | أولا، التماسك والتنسيق، مع وجود قيادة واضحة ومع مساهمة كل شريك بمزاياه الواضحة في المجهود العام. |
It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. | UN | وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات. |
There must be common objectives and agendas, as well as a clear definition of the roles of each partner. | UN | ولابد من وجود أهداف وبرامج مشتركة، وكذلك وجود تعريف واضح لأدوار كل شريك. |
We believe that the underlying principle of any partnership should be one of mutual respect and understanding of each partner's views, beliefs and position. | UN | ونعتقد أن المبدأ الأساسي ﻷي شراكة ينبغي أن يكون مبدأ الاحترام المتبادل وتفهم وجهــات نظر كل شريك ومعتقداته ومواقفه. |
Importance is placed on each partner bringing added value to the collaborative effort. | UN | وتولى الأهمية إلى كل شريك يأتي بقيمة مضافة إلى الجهد التآزري. |
each partner would thus reflect their priorities and experiences in terms of successes and failures. | UN | وقد يعكس كل شريك بالتالي أولوياته وتجاربه فيما يتعلق بالنجاحات والإخفاقات. |
It was important to explore all aspects of multilateral partnership and coordinate them effectively in order to ensure full use of the potential of each partner. | UN | ومن المهم استكشاف جميع جوانب التشارك المتعدد الأطراف والتنسيق بينها بفعالية، لضمان الاستفادة التامة من قدرات كل شريك. |
The experiences, know-how and learning of each partner should raise questions for the other. | UN | وينبغي أن تطرح الخبرة، والدراية الفنية وتعلم كل شريك من الآخر، الأسئلة على الآخر. |
Therefore its performance and success depends on what each partner brings to it. | UN | وبالتالي، فإن أداءها ونجاحها يتوقفان على ما يقدمه كل شريك لها. |
A key element of the discussion was the issue of shared responsibility, that is, the responsibility of each partner to engage in meaningful exchange. | UN | وكان تقاسم المسؤولية من العناصر الأساسية للمناقشة، أي مسؤولية كل شريك عن المشاركة في تبادل هادف. |
each partner independently enjoys their individual property, unless otherwise is agreed. | UN | ويتمتع كل شريك بصورة مستقلة بممتلكاته الفردية، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. |
The letter identifies areas of operation for each partner to implement a Common Agenda for Action for the elimination of HTPs. | UN | ويحدد الخطاب مجالات العمل لكل شريك لتنفيذ خطة العمل المشتركة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة. |
16. Successful PPPs fully capture the core competencies and comparative advantages of each partner. | UN | 16- والشراكات الناجحة بين القطاع العام والقطاع الخاص تجمع تماماً الكفاءات والمزايا النسبية لكل شريك من الشركاء. |
The key role of each partner is as follows: | UN | ويتمثل الدور الرئيسي لكل شريك فيما يلي: |
Moreover, each partner should have the right to choose his or her name, thereby preserving individuality and identity in the community and distinguishing that person from other members of society. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون لكل من الشريكين الحق في اختيار اسمه الذي يحافظ به على فرديته وهويته في المجتمع المحلي، ويميزه عن غيره من أفراد المجتمع. |
These types of partnerships must respect the mandates and independence of each partner and require a certain degree of maturity and self—confidence. | UN | ويجب أن تراعى هذه اﻷنواع من الشراكات والولاية المنوطة بكل شريك منها وأن تحترم استقلاله كما أنها تقتضي درجة معينة من النضج والثقة بالنفس. |
Accordingly, after divorce, each partner retains the property they owned prior to marriage and which they acquired in their name during marriage. | UN | ومن ثم فإنه بعد الطلاق كان كل من الشريكين يحتفظ بالممتلكات التي كان يملكها قبل الزواج، والتي اكتسبها باسمه خلال الزواج. |
The work is supported by the local pedagogical committees that are led by each partner. | UN | ويدعم العمل اللجان التربوية المحلية التي يقودها كل من الشركاء. |