ويكيبيديا

    "each party that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على كل طرف
        
    • كل طرف من
        
    • ويقوم كل طرف
        
    • كل طرف على حدة من الأطراف التي
        
    1. each party that is subject to the provisions of paragraph 3 of Article 9 shall include in its national action plan: UN 1 - على كل طرف يخضع لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 أن يدرج في خطة عمله الوطنية ما يلي:
    1. each party that is subject to the provisions of paragraph 3 of Article 9 shall include in its national action plan: UN 1 - على كل طرف يخضع لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 أن يدرج في خطة عمله الوطنية ما يلي:
    each party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    COMIFOR has notified each party that he is sharing with the Personal Representatives information compiled by IFOR in the weapons holdings of the Parties. UN وقد أخطرت قيادة قوة التنفيذ كل طرف من اﻷطراف بأنها تقتسم مع الممثلين الشخصيين المعلومات التي تجمعها قوة التنفيذ عن اﻷسلحة التي بحوزة اﻷطراف.
    each party that wishes to undertake transfers under Article17 shall allocate its total assigned amount among the five years of the commitment period and notify the secretariat of these annual allocations prior to the start of the commitment period. UN ويقوم كل طرف يرغب في إجراء عمليات تحويل بموجب المادة 17 بتوزيع جميع الكميات المسندة إليه بين السنوات الخمس لفترة الالتزامات وإخطار الأمانة بهذه الحصص السنوية هذه قبل بداية فترة الالتزام.
    Decision INC-7/2: DDT 1. Notes the draft format contained in the annex I to document UNEP/POPS/INC.7/3 for reporting by each party that uses DDT for disease vector control; UN 1 - تحيط علماً بمشروع الإستمارة الوارد في المرفق الأول لوثيقة الاجتماع UNEP/POPS/INC.7/3 لاستخدامها في الإبلاغ من جانب كل طرف على حدة من الأطراف التي تستخدم مادة الـ د.
    each party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    Paragraph 1 of Article 5 of the Convention provides, among other things, that each party that has adopted a " final regulatory action " to ban or severely restrict a chemical " shall notify the Secretariat in writing of such action " . UN 3 - وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية ، في جملة أمور، على أن على كل طرف يعتمد ' ' إجراءاً تنظيمياً نهائياً`` بحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة ' ' أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء``.
    " each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    " each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    " each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    That each party that has received a critical-use exemption will ensure that the criteria set forth in paragraph 1 of decision IX/6 are applied during its domestic procedures that provide for the licensing, permitting or authorization of that critical use; UN على كل طرف تلقى إعفاء الاستخدامات الحرجة، أن يتأكد من تطبيق المعايير المحددة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 أثناء وضع تدابيره المحلية التي تسمح بمنح تراخيص أو السماح بالاستخدام الحرج أو الترخيص به؛
    each party that has registered for the exemption for the production and use of pentachlorophenol for utility poles and cross-arms shall take necessary measures to ensure that utility poles and cross-arms containing pentachlorophenol can be easily identified by labelling or other means throughout their life cycle. UN يتعين على كل طرف سجل للحصول على إعفاءات لإنتاج واستخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة أن يتخذ التدابير الضرورية التي تضمن سهولة تحديد أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة المحتوية على الفينول الخماسي الكلور عن طريق الوسم أو عن طريق أي وسائل أخرى خلال كامل دورتها.
    1. each party that has artisanal and smallscale gold mining within its territory at the date of entry into force of this Convention for it shall reduce and, where possible, eliminate the use of mercury in such mining. UN 1 - يجب على كل طرف يوجد في أراضيه تعدين للذهب الحرفي والضيّق النطاق في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أن يحدّ، حيثما أمكن، من استخدام الزئبق في التعدين من هذا القبيل وأن ينهيه.
    1. each party that [has] [produces at least [X volume] of gold annually by] artisanal and smallscale gold mining [subject to this article] within its territory [at the date of entry into force of this Convention for it] shall UN 1 - يجب على كل طرف [لديه] [ينتج] [كمية قدرها x] على الأقل من الذهب سنوياً بواسطة] تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق [رهناً بهذه المادة] داخل أراضيه [في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] أن
    In Article 5 governing the procedures for banned or severely restricted chemicals, under its paragraph 1, each party that has adopted a final regulatory action is required to notify the Secretariat in writing of such action, and such notification needs to contain the information required by Annex I, where available. UN 7 - في المادة 5 التي تحكم الإجراءات المتعلقة بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، جاء في الفقرة الأولى أنه على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء، وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول، ما كانت متاحة.
    That each party that has been authorized essential-use chlorofluorocarbon volumes by the present decision shall submit a plan of action containing a date for the final phase-out of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties; UN 5 - أن على كل طرف تم الترخيص له بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية بموجب هذا القرار أن يقدم خطة عمل تشتمل على موعد للتخلص التدريجي النهائي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت يناسب بحثها من جانب الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    [3. each party that exports mercury [or mercury compounds] under paragraph 1 or paragraph 2 to a State not a Party to this Convention shall require the importing State to provide it with a written confirmation within 30 days of its receipt of the imported mercury [or mercury compounds]. UN [3 - على كل طرف يصدّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] بموجب الفقرة 1 أو الفقرة 2 إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن يطالب الدولة المستوردة بتزويده بتأكيد خطّي في غضون 30 يوماً من استلامها للزئبق المستورد [أو مركَبات الزئبق المستوردة].
    2. each party that has artisanal and small-scale gold mining and processing subject to this article within its territory [shall] [should] take steps to reduce, and where feasible eliminate, the use of mercury and mercury compounds in, and the releases to the environment of mercury from, such mining and processing. UN 2 - [يجب] [ينبغي] على كل طرف يجري في أراضيه تعدين أو تصنيع حرفي وضيق النطاق للذهب رهناً بهذه المادة أن يتخذ خطوات للحد من استخدام الزئبق ومركبات الزئبق، وإنهائه حيثما أمكن، في هذا التعدين والتصنيع، ومن تسريبات الزئبق ومركبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين والتصنيع.
    It is hoped that it will be possible to fund two delegates from each party that is a least developed country or an eligible small island developing country, and one delegate from each other eligible Party. UN ويُرجى أن تكون هناك إمكانية لتوفير التمويل لمندوبين اثنين من كل طرف من أقل البلدان نمواً أو من البلدان النامية الجزرية الصغيرة المؤهلة، ومندوب واحد من كل طرف آخر مؤهل.
    157.7 each party that is neither in Annex A nor Annex B shall submit to the secretariat, on an annual basis, its inventory of greenhouse gas emissions. UN ٧٥١-٧ يقوم كل طرف من اﻷطراف التي ليست مدرجة في المرفق ألف وفي المرفق باء بتقديم قوائم سنوية الى اﻷمانة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    each party that has submitted information which is the subject of such in-depth review shall cooperate reasonably with the secretariat in all matters concerning such review. UN ويقوم كل طرف يقدم مثل هذه المعلومات التي هي موضوع لمثل هذا الاستعراض المتعمق بالتعاون المعقول مع اﻷمانة في جميع المسائل المتعلقة بمثل هذا الاستعراض.
    2. Notes the draft questionnaire contained in annex II to document UNEP/POPS/INC.7/4 for reporting by each party that uses, produces, imports and/or exports DDT for disease vector control; UN 2 - تحيط علماً بمشروع الاستبيان الوارد في المرفق الثاني لوثيقة الاجتماع UNEP/POPS/INC.7/4 لاستخدامها في الإبلاغ من جانب كل طرف على حدة من الأطراف التي تستخدم الـ د.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد