ويكيبيديا

    "each set of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل مجموعة من
        
    • لكل مجموعة من
        
    • بكل مجموعة من
        
    each set of actors brings its own added value to operations, and we must capitalize on that to ensure the greatest impact. UN وتسهم كل مجموعة من الجهات الفاعلة بقيمتها المضافة في العمليات وعلينا التعويل على ذلك بضمان أكبر أثر ممكن لها.
    For each set of issues, he made specific recommendations. UN وقدم المقرر الخاص توصيات محددة بشأن كل مجموعة من القضايا.
    For each set of issues, he highlighted a number of recommendations. UN وقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات بشأن كل مجموعة من القضايا المطروحة.
    each set of formal consultations would be preceded by informal open-ended consultations. UN وستسبق كل مجموعة من مجموعات المشاورات الرسمية مشاورات غير رسمية يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً.
    A trial burn typically consists of a series of tests, one for each set of operating conditions in the facility. UN ويتألف الحرق التجريبي عادة من سلسلة من الاختبارات، اختبار لكل مجموعة من ظروف التشغيل في المرفق.
    The Panel made the following findings in respect of each set of circumstances. UN وخلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية فيما يتعلق بكل مجموعة من الظروف.
    It is important, in these cases, that there be clear channels of communication to ensure that each set of mechanisms addresses issues within the limits of its respective functions, and that the outcomes of these processes reinforce each other. UN ومن المهم في هذه الحالات أن تكون هناك قنوات اتصال واضحة للتأكد من أن كل مجموعة من اﻵليات تتناول مسائل لا تخرج عن نطاق المهام الخاصة بها، ومن أن نتاج هذه العمليات يعضد بعضها بعضا.
    In addition, it generally devotes between two and three hours towards the end of the session, in private, to its discussion of each set of concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص عادة ما بين ساعتين وثلاث ساعات مع اقتراب انتهاء الدورة كيما تناقش، في جلسة مغلقة، كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    In addition, it generally devotes between two and three hours towards the end of the session, in private, to its discussion of each set of concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص عادة ما بين ساعتين وثلاث ساعات مع اقتراب انتهاء الدورة كيما تناقش، في جلسة مغلقة، كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    In addition, it generally devotes between two and three hours towards the end of the session, in private, to its discussion of each set of concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص عادة ما بين ساعتين وثلاث ساعات مع اقتراب انتهاء الدورة كيما تناقش، في جلسة مغلقة، كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    each set of technical documents, not including the conventions, is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة حول كل مجموعة من الوثائق التقنية، ما عدا الاتفاقيات.
    Representatives of States parties are expected to respond immediately to each set of questions posed orally by experts, rather than being invited to respond to all questions at a subsequent meeting. UN ويتوقع من ممثلي الدولة الطرف أن يردوا فورا على كل مجموعة من الأسئلة التي يطرحها الخبراء شفويا، لا أن يُدعوا إلى الإجابة على كل الأسئلة في جلسة لاحقة.
    each set of three numbers gives us a page... a panel, and a word within the panel. Open Subtitles كل مجموعة من ثلاثة أحرف تعكينا صفحة و رسمة و كلمة بداخلها
    each set of charges is located behind the steel plate at the end of the corridors marked on the map. Open Subtitles كل مجموعة من الشحنات تقع خلف اللوح الفولازى فى نهاية الممرات المشار اليها فى الخريطة.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the United Nations during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستعملة في إعداد كل مجموعة من النتائج نقطةَ بدايتها من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال فترتي الأساس لكل منها.
    In addition, it generally devotes between three and five hours towards the end of the session, in private, to its discussion of each set of concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص عادة ما بين ثلاث وخمس ساعات قبيل انتهاء الدورة لمناقشة كل مجموعة من الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations. UN وهذه التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة مدرجة بشكل محدد في فقرة ترد في نهاية كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    Questions arose as to whether more specific metrics and results could be included in each set of " indicators of achievement " in each subprogramme. UN وأثيرت تساؤلات عن مدى إمكانية إدراج قياسات ونتائج أكثر تحديداً في كل مجموعة من " مؤشرات الإنجاز " في كل برنامج فرعي.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في المنظمة خلال كل فترة من فترات الأساس.
    The recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations. UN وهذه التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة مدرجة بشكل محدد في فقرة ترد في نهاية كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    A list was drawn up showing the primary and back-up holders of each set of keys. UN ووضعت قائمة بأسماء الحائزين اﻷصليين والحائزين الاحتياطيين لكل مجموعة من المفاتيح.
    For each set of activities, an overview of the current status and lessons learned and of the gaps, needs and challenges identified is provided. UN وتُقدم، فيما يتعلق بكل مجموعة من الأنشطة، لمحة عامة عن الوضع الحالي والدروس المستفادة والثغرات والاحتياجات والتحديات التي تم تحديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد