ويكيبيديا

    "each site" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل موقع
        
    • لكل موقع
        
    • بكل موقع
        
    • الموقع التي
        
    each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. UN وسيدرس خبراء دوليون كل موقع دراسة دورية وستقدم التقارير التي تترتب على ذلك إلى لجنة التراث العالمي.
    Again, the presence of UNMEE forces at each site for that limited period would ensure that the concrete bases are not disturbed. UN وهنا أيضا سيضمن وجود قوات البعثة في كل موقع من هذه المواقع خلال تلك المدة المحدودة عدم العبث بالقواعد الخرسانية.
    It is expected that about 100 ex-combatants will be processed daily at each site. UN ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع.
    These site-specific management teams are intended to ensure appropriate, timely, flexible emergency procedures for each site. UN والغرض من هذه الأفرقة الإدارية الخاصة بكل موقع هو ضمان أن تتبع في كل موقع إجراءات ملائمة ودقيقة التوقيت ومرنة.
    Okay, this program will offer us statistical probabilities for each site, but basically, it's just a machine making a guess. Open Subtitles حسنا ، هذا البرنامج سيقدم لنا احتمالات احصائية لكل موقع لكن بالاساس ، هو مجرد الة تقوم بالتخمين
    On average, each site subject to monitoring is inspected four times a year. UN وفي المتوسط، يفتش كل موقع خاضع للرصد أربع مرات في السنة.
    The goal of the Rio Group remained to ensure greater parity in the content of each site in the six official languages of the United Nations. UN ولا يزال مرمى مجموعة ريو هو كفالة مزيد من التكافؤ في محتوى كل موقع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    each site would have sufficient capacity to absorb 100 per cent of the traffic in the eventuality of disaster at one site. UN وستتوافر في كل موقع القدرة الكافية لاستيعاب كامل التدفقات في حال وقوع كارثة في أحد الموقعين.
    In order to accommodate approximately 500 ex-combatants in each site per day, 20 toilet and 20 shower facilities were also installed at each site UN وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع
    The actual output reflects multiple buildings and structures at each site UN ويعكس الناتج الفعلي تعدد المباني والهياكل في كل موقع
    each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. UN ويضم كل موقع أجهزة استشعار عديدة جوفية يمكنها كشف الأمواج الصوتية وهي تنتقل عبر الأرض.
    The maximum detonation charges were determined based on the limitations of each site and in compliance with recommendations derived from seismographic studies. UN وحدد الحد الأقصى من شحنات التفجير على أساس قيود كل موقع وامتثالا مع التوصيات المستندة إلى دراسات الارتجافات الزلزالية.
    The purpose of the two visits was to identify the location of the sites and determine their coordinates as well as to ascertain, in general terms, the nature of the work being done at each site. UN كان الهدف من الزيارتين التعرف على مكان الموقعين وتحديد إحداثياتهما وكذلك التعرف على طبيعة عمل كل موقع بشكل عام.
    Bulldozers should be supplemented by compactors, with a minimum of one compactor for each site. UN ينبغي إحلال عربات تحويل النفايات إلى أسمدة عضوية محل البلدوزرات، بحيث يوجد مكبس واحد في كل موقع.
    The magnitude of funding needed to achieve emission reductions at individual sites will vary depending on technical considerations at each site. UN يختلف حجم التمويل اللازم لتحقيق تخفيضات في الانبعاثات في المواقع الفردية باختلاف الاعتبارات الفنية في كل موقع.
    Through the provision of fire trucks and fire equipment and trained contracted firefighters at each site UN من خلال توفير عربات إطفاء الحرائق ومعدات إطفاء الحرائق ومقاومي الحرائق المدربين المتعاقد معهم في كل موقع
    It will be important for all taxonomic groups to be assessed at each site. UN ومن المهم تقييم جميع الفئات التصنيفية في كل موقع.
    The end product of the baseline process, after decisions have been made on these recommendations, are site monitoring and verification protocols for each site to be monitored. UN وبعد أن اتخذت قرارات بشأن هذه التوصيات، كانت المحصلة النهائية للعملية اﻷساسية هي ضرورة رصد تطبيق بروتوكولات الرصد والتحقق على كل موقع من المواقع.
    These records will provide the analysts with a comprehensive record of the history of each site undergoing monitoring. UN وستوفر هذه السجلات للقائمين بالتحليل سجلا شاملا لتاريخ كل موقع من المواقع الخاضعة للرصد.
    each site can thus act as backup for the other. UN ويمكن لكل موقع أن يكون بمثابة سند لﻵخر.
    Well, there are handicapped units at each site for those who qualify. Open Subtitles حسناً، يوجد وحدات لذوي الأحتياجات الخاصة بكل موقع لأولئك الذين يستحقون
    Pursuant to paragraph 73 of the Treaty, the area of each site to be excluded from overflights and/or ground inspection activities at the initial phase shall not exceed 10 sq km and the total area of the excluded sites shall not exceed 10 per cent of the initial inspection area. UN ]٧١١- إعمالاً للفقرة ٣٧ من المعاهدة، يجب ألا تتجاوز تلك المساحة من الموقع التي ستستبعد من التحليقات و/أو أنشطة التفتيش اﻷرضية في المرحلة المبدئية عشرة كيلومترات مربعة ويجب ألا يتجاوز مجموع مساحة المواقع المستبعدة ٠١ في المائة من منطقة التفتيش المبدئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد