It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. | UN | ويجب على كل موظف الالتقاء بضيوفه في مكتب الاستعلامات ومرافقتهم في كل وقت وحين. |
Agreeing on the importance of cost recovery, she cautioned about the challenges, particularly in a small organization where each staff member was multitasking. | UN | وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة. |
This process of re-engineering provides a unique opportunity to increase the output of each staff member. | UN | وتوفر عملية إعادة الهندسة هذه، فرصة فريدة لزيادة إنتاج كل موظف. |
Thus, any fee assessed would need to reflect the various salary scales to ensure that it was equitable and proportionate to the actual salary of each staff member. | UN | ولذلك، فإن أي رسم مفروض يجب أن يعكس مختلف جداول المرتبات لكفالة أن يكون منصفا ومتناسبا مع المرتب الفعلي لكل موظف. |
Specifically, each staff member has been assigned one or more regions to support as follows: | UN | وعلى وجه الخصوص، أسند لكل موظف إقليم أو أكثر من الأقاليم لتقديم الدعم له على النحول التالي: |
The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. | UN | واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة. |
The work environment inside the Division is such that staff are at liberty to take professional initiatives, and each staff member brings a different approach, drawing from his or her own knowledge. | UN | وتتيح بيئة العمل داخل الشعبة للموظفين حرية اتخاذ المبادرات الفنية، ويجلب كل موظف نهجا مختلفا مستمدا من معارفه الخاصة. |
each staff member is evaluated on respect for core values and key competencies for his or her job. | UN | ويقيّم كل موظف بالنسبة لاحترام القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الرئيسية للعمل الذي سيقوم به. |
This new `architecture', however does not negate the responsibility of each staff member to mainstream gender in their own work. | UN | إلا أن هذا الهيكل الجديد لا ينفي مسؤولية كل موظف عن تعميم المنظور الجنساني في عمله. |
each staff member is required to agree to and sign the Code and its provisions are also being integrated into agreements with implementing partners. | UN | حيث يُطلب إلى كل موظف أن يوافق ويوقع على هذه المدونة، ويتم الآن إدماج أحكامها في الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المكلفين بالتنفيذ. |
Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. | UN | ورغم محدودية الموارد، يسعى مكتب المساعدة للرد على طلب كل موظف في غضون 24 إلى 48 ساعة من تقديمه. |
each staff member contributed to the success of the Mission and to the advance of the peace process in Guatemala. | UN | وساهم كل موظف في نجاح البعثة وتقدم عملية السلام في غواتيمالا. |
In addition, the Tribunal ordered that each staff member be compensated $1,000 because of the delays encountered in the case. | UN | وإضافة إلى ذلك، أمرت المحكمة بمنح كل موظف مبلغا قدره 000 1 دولار تعويضا على ما واجهوه من تأخير في القضية. |
The Committee encouraged all parties to a work-related dispute to make all efforts to settle it early on in the informal system, without prejudice to the right of each staff member to submit a complaint also for review in the formal system. | UN | وشجعت اللجنة جميع الأطراف في أي منازعة تتصل بالعمل على بذل قصارى جهدها من أجل تسويتها منذ البداية في النظام غير الرسمي، دون المساس بحق كل موظف في أن يتقدم بشكوى أيضا ليُنظَر فيها في النظام الرسمي. |
In this regard, the Committee considers it important that the past training history of each staff member be recorded in the system. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه من المهم تسجيل مسار تدريب كل موظف في النظام. |
On average, each staff member benefited from five days' training, meeting the United Nations target. | UN | وفي المتوسط، استفاد كل موظف من خمسة أيام من التدريب، مما يعني بلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة. |
Performance appraisals will be prepared on an annual basis for each staff member. | UN | سيجري إعداد تقييمات اﻷداء بشكل سنوي لكل موظف. |
The objective of the skills inventory is to have an on-line integrated database for each staff member which includes education, work experience, language proficiency, skills, competencies, performance evaluations and professional preferences. | UN | والهدف من حصر المهارات هو أن تتوفر لكل موظف قاعدة بيانات متكاملة على شبكة اﻹنترنت تتضمن المؤهلات والتعليم، والخبرات العملية، وإجادة اللغات، والمهارات، والكفاءة، وتقييمات اﻷداء واﻷفضليات المهنية. |
In addition, each staff member must supply a sketch map of the location of his or her residence, which is filed by the security service. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، لا بد لكل موظف أن يقدم خريطة مبسطة لموقع سكنه تحفظ في ملفات دائرة اﻷمن. |
As for the mobility of staff members, that principle should be applied in accordance with clear, fair and systematic principles, taking into consideration the situation of each staff member. | UN | واعتبر أن عملية تنقل الموظفين يجب أن تتم على أسس واضحة وعادلة ومنتظمة، مع مراعاة الوضع الخاص لكل موظف. |
(k) If both husband and wife are staff members who are eligible for home leave, and taking into account rule 104.10 (d), each staff member shall have the choice either of exercising his or her own home leave entitlement or of accompanying the spouse. | UN | )ك( إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا له الحق في إجازة زيارة الوطن، وبشرط مراعاة أحكام القاعدة ١٠٤/١٠ )د(، جاز لكل منهما أن يختار إما أخذ استحقاقه هو في إجازة زيارة الوطن أو مرافقة الزوج. |
The Committee was further informed that the website constituted a critical capacity-building tool for knowledge sharing, active dialogue about good practices and hands-on guidance, which each staff member could apply to his/her daily work in the Organization. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الموقع الشبكي يشكل أداة حيوية لبناء القدرات في مجال تبادل المعارف، والتحاور بشأن الممارسات السليمة، والتدريب العملي، يمكن لأي موظف أن يطبقها في عمله اليومي بالمنظمة. |
Authority, responsibility and accountability are specified in the job description and performance appraisal system planning form of each staff member. | UN | إن السلطة والمسؤولية والمساءلة محددة في توصيف الوظــائف وفي نموذج تخـطيط العمل الخـاص بكل موظف في نظام تقييم اﻷداء. |