ويكيبيديا

    "each state party undertakes to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتعهد كل دولة طرف
        
    • تتعهد كل دولة من الدول الأطراف
        
    4. [each State party undertakes to cooperate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٤- ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة.
    6. each State party undertakes to cooperate with the Agency in the exercise of all its functions and in particular to provide assistance to the Technical Secretariat. UN 6 - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع الوكالة على ممارسة جميع مهامها، ولا سيما بتقديم المساعدة إلى الأمانة الفنية.
    each State party undertakes to make widely known and to give publicity to the Convention and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وهذا البروتوكول وبالدعاية لهما، وبتيسير الحصول على معلومات عن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بتلك الدولة الطرف.
    Similarly, article 13 of the Optional Protocol, whereby each State party undertakes to make widely known and to give publicity to the Convention and the Optional Protocol and facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular on matters involving that State party, has no equivalent. UN وبالمثل فإن تلك الصكوك المقارنة لا تتضمن أحكاما مماثلة ﻷحكام المادة ١٣ من البروتوكول الاختياري التي تقضي بأن تتعهد كل دولة طرف بالتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري وبالدعاية لهما، وبتيسير الحصول على معلومات عن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بتلك الدولة الطرف.
    Under this article, each State party undertakes to take appropriate steps, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant. UN 15- بموجب هذه المادة تتعهد كل دولة من الدول الأطراف باتخاذ الخطوات المناسبة وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة لكي تحقق تدريجيا الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    5. each State party undertakes to co-operate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة.
    each State party undertakes to make satellite image data available on terms to be agreed with the Technical Secretariat. UN ]٩٢- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    5. each State party undertakes to co-operate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة.
    each State party undertakes to make satellite image data available on terms to be agreed with the Technical Secretariat. UN ]٢٣- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    " each State party undertakes to refrain from any activity relating to the development, refinement and qualitative improvement of nuclear weapons. " UN " تتعهد كل دولة طرف بالكف عن القيام بأي نشاط له علاقة باستحداث اﻷسلحة النووية وتطويرها وتحسينها الكمي " .
    [each State party undertakes to publicize the annual report of the Committee, particularly as it concerns a communication or an inquiry initiated by the Committee involving the particular State Party.] UN ]تتعهد كل دولة طرف بأن تعمل على التعريف بالتقرير السنوي للجنة، لا سيما بقدر ما يكون يتعلق بأي رسالة أو تحر تجريه اللجنة ويشمل الدولة الطرف المعنية.[
    [2. each State party undertakes to fulfil its obligations under the present Convention, irrespective of international cooperation.] UN [2 - تتعهد كل دولة طرف بالوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، بغض النظر عن التعاون الدولي].
    Importantly, under article 2 (1), each State party undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the provisions of the Covenant. UN ومن أهمها أنه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، تتعهد كل دولة طرف باتخاذ خطوات، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بغية التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لأحكام العهد.
    each State party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. each State party undertakes to destroy or ensure the destruction of all cluster munitions referred to in paragraph 1 of this Article as soon as possible but not later than eight years after the entry into force of this Convention for that State Party. UN 2 - تتعهد كل دولة طرف بتدمير أو ضمان تدمير كل الذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك ثماني سنوات من دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف.
    1. each State party undertakes to clear and destroy, or ensure the clearance and destruction of, cluster munition remnants located in cluster munition contaminated areas under its jurisdiction or control, as follows: UN 1 - تتعهد كل دولة طرف بإزالة وتدمير أو ضمان إزالة وتدمير مخلفات الذخائر العنقودية الواقعة في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية والمشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، وذلك على النحو التالي:
    3. each State party undertakes to facilitate and shall have the right to participate in the fullest possible exchange of equipment and scientific and technological information concerning the implementation of this Convention. UN 3 - تتعهد كل دولة طرف بتسهيل تبادل المعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أتم وجه ممكن فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية، ويحق لها أن تشارك في هذا التبادل.
    In May 2008, the Federal Court considered it contains a catalogue of economic, social and cultural rights which each State party undertakes to achieve progressively within available resources, and Switzerland considers that the Covenant has programmatic provisions which provide guidance to Governments. UN وفي أيار/مايو 2008، رأت المحكمة الاتحادية أن العهد يتضمن قائمةً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتعهد كل دولة طرف بإعمالها تدريجياً في حدود الموارد المتاحة لها، وأن سويسرا ترى أن العهد يتضمن أحكاماً برنامجية تقدم التوجيه إلى الحكومات.
    each State party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    With regard to economic, social and cultural rights, each State party undertakes to take measures to the maximum of its available resources and, where needed, within the framework of international cooperation, with a view to achieving progressively the full realization of these rights, without prejudice to those obligations contained in the present Convention that are immediately applicable according to international law. UN فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتعهد كل دولة من الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة بأقصى ما تتيحه الموارد المتوافرة لديها، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي، للتوصل تدريجياً إلى إعمال هذه الحقوق إعمالاً تاماً، دون الإخلال بالالتزامات الواردة في هذه الاتفاقية والواجبة التطبيق فوراً، وفقاً للقانون الدولي.
    2. With regard to economic, social and cultural rights, each State party undertakes to take measures to the maximum of its available resources and, where needed, within the framework of international cooperation, with a view to achieving progressively the full realization of these rights, except where achieving progressively the full realization of these rights would result in discrimination on the basis of disability. UN 2 - فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتعهد كل دولة من الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة بأقصى ما تتيحه الموارد المتوفرة لديها، حيثما يلزم ذلك، في إطار التعاون الدولي، للعمل تدريجيا على إعمال هذه الحقوق إعمالا تاما في جميع الحالات إلا حيث يؤدي العمل تدريجيا على إعمال هذه الحقوق إعمالا تاما إلى حدوث تمييز على أساس الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد