The victim must be consulted during each step of process. | UN | وتجب استشارة الضحية في كل خطوة من هذه العملية. |
They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. | UN | فهي، إلى حد بعيد، آلية ومتكررة وقابلة للتوقع، مادامت السلطات الانتخابية ستحدد بوضوح كل خطوة في اﻹجراء الانتخابي. |
Financial congruence has been achieved at each step in planning and execution. | UN | وجرى تحقيق التوفيق المالي في كل خطوة من خطوات التخطيط والتنفيذ. |
each step of the recruitment process is now recorded in a log showing status and date completed. | UN | تسجــل في الوقــت الراهن كل خطوة في عملية التعيين في سجل يبين الوضع وتاريخ الاستكمال. |
Information accumulated during each step of processing should be stored and made available to analysts. | UN | ويلزم أن تخزن المعلومات المجمعة في كل مرحلة من مراحل التجهيز وأن تتاح للمحللين. |
See, each step you don't give me... is gonna cost you. | Open Subtitles | كما ترى, كل خطوة أنت لا تخبرني بها ستكلفك أنت |
Walk me through each step of the launch sequence. | Open Subtitles | أطلعني على كل خطوة من تتابع عملية الأطلاق |
each step in our efforts was documented for the benefit of the wider membership. | UN | وقد تم توثيق كل خطوة في جهودنا لصالح العضوية بكاملها. |
Average duration of each step of the treaty publication process | UN | متوسط الفترة الزمنية التي تستغرقها كل خطوة من عملية نشر المعاهدات |
One of the key drivers of success in Liberia is that our policies reflect our people's priorities in such a way that each step is nationally recognized and owned. | UN | وأحد دوافع النجاح الرئيسية في ليبريا هو أن سياساتنا انعكاس لأولويات شعبنا، حيث أن كل خطوة مسلّم بها ومملوكة وطنيا. |
However, at each step of every response, the human rights impact of that step and of the overall response must be considered and monitored. | UN | غير أنه، في كل خطوة من كل استجابة، يجب مراعاة ورصد أثر هذه الخطوة وأثر الاستجابة الشاملة على حقوق الإنسان. |
The mandatory requirement of women's participation in each step of planning and programming has been weakly implemented. | UN | أما تنفيذ المطلب الإلزامي بمشاركة المرأة في كل خطوة من عملية التخطيط والبرمجة فقد اتسم بالضعف. |
It will have to assess carefully before each step developments in the security situation and the political climate. | UN | وسيكون عليها أن تقيم بدقة قبل كل خطوة التطورات في الحالة الأمنية والمناخ السياسي. |
In particular, the interconnection of each step of the cycle has not been effective, resulting in an improper functioning of such a system. | UN | وبصورة خاصة، كان الوصل بين كل خطوة من الدورة غير فعال، مما جعل سير عمل هذا النظام غير سليم. |
This phase includes the appointment of an affirmative action officer or committee, or the announcement of each step taken on a noticeboard for all to see. | UN | وتشمل هذه المرحلة تعيين موظف أو لجنة للعمل اﻹيجابي، أو اﻹعلان عن كل خطوة تتخذ في لوحة لﻹعلانات كي يطلع عليها الجميع. |
each step in the method was finalized before the next step was started. | UN | وقد تمت كل خطوة اتخذت في سياق هذه الطريقة قبل البدء في الخطوة التالية. |
Rather, these rights should be taken into consideration at each step of the way. | UN | عوضاً عن ذلك، لا بد من مراعاة هذه الحقوق في كل خطوة من خطوات المسيرة. |
each step must contribute to restoring durable peace and stability. | UN | ذلك أن كل خطوة تُقطع يجب أن تساهم في استعادة السلام والأمن الدائمين. |
Specific guidelines have been introduced by senior management to ensure that time-specific action is taken within UNMIL at each step of the recruitment process. | UN | وقد أدخلت الإدارة العليا مبادئ توجيهية مفصلة لكفالة اتخاذ إجراءات محددة زمنيا في البعثة بليبريا عند كل مرحلة من مراحل عملية التوظيف. |
This would enable more consistent and punctual compliance with e-PAS by departments and offices at each step of the process. | UN | ويكفل هذا التدبير امتثال الإدارات والمكاتب له بشكل مستمر ودقيق في كل مرحلة من مراحل العملية. |
The mercury removal efficiency measured for each step is shown as an average per cent reduction value +- a standard deviation. | UN | ويبين التقرير كفاءة إزالة الزئبق التي قيست لكل خطوة في شكل متوسط لقيمة الخفض بالنسبة المئوية +- انحراف معياري. |
The environmental problems associated with each step in the production and consumption processes have led to a re-evaluation of the way in which the economy works. | UN | وأدت المشاكل البيئية المرتبطة بكل خطوة في عمليات اﻹنتاج والاستهلاك إلى إعادة تقييم الطريقة التي يعمل بها الاقتصاد. |
What we do know is that She's been ahead of us at each step. | Open Subtitles | ما نعرفه حقاً هو أنّها كانت أفضل منّا في كلّ خطوة |
And one day I turned around and looked back and saw that each step I'd taken was a choice. | Open Subtitles | ويوماً ما أستدرت الى الخلف ورأيت بأن كل خطوه أتخذتها كانت من نبع قراري |