ويكيبيديا

    "each treaty body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل هيئة من هيئات المعاهدات
        
    • كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • كل هيئة منشأة بموجب معاهدة
        
    • كل هيئة منشأة بمعاهدة
        
    • كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • كل هيئة معاهدة
        
    • لكل هيئة من هيئات المعاهدات
        
    • كل هيئة من الهيئات التعاهدية
        
    • لكل هيئة تعاهدية
        
    • كل هيئة من هذه الهيئات
        
    • كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك
        
    • كل هيئة من هيئات اﻹشراف على المعاهدات
        
    • كلا من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • أن كل هيئة
        
    • لكل هيئة من الهيئات المنشأة
        
    They encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue. UN وشجعوا كل هيئة من هيئات المعاهدات على إيلاء اهتمام مناسب للتوصيات المشتركة المنبثقة عن الحوار.
    Three representatives of each treaty body were invited. UN ودعي إليه ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. UN وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع.
    each treaty body currently reviews an average of 20.3 reports per year. UN وتستعرض حاليا كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ما متوسطه 20.3 تقريرا في السنة.
    In that respect, participants of the intercommittee meeting discussed the possibility of each treaty body creating a web page dedicated to follow-up, which had already been done by some treaty bodies. UN وناقش الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد إمكانية قيام كل هيئة منشأة بموجب معاهدة بتخصيص صفحة على الشبكة للمتابعة مثلما فعلت ذلك بعض هيئات المعاهدات.
    The enjoyment of human rights by women should be monitored closely by each treaty body within the purview of its mandate. UN ويتعين أن تقوم كل هيئة منشأة بمعاهدة برصد تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان رصدا دقيقا، وذلك في حدود ولاية هذه الهيئة.
    For the daily meetings of each treaty body, meeting coverage releases would also be issued. UN كما ستصدر نشرات تغطي الاجتماعات اليومية التي تعقدها كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Furthermore, the meeting reiterated its previous recommendation that each treaty body should complete by 2011 an assessment and analysis of its follow-up procedure, identifying difficulties, obstacles and results, with a view to facilitating the task of the working group on follow-up. UN وفضلا عن ذلك أكد الاجتماع من جديد توصيته السابقة بأن تقوم كل هيئة معاهدة بتقييم وتحليل إجراء المتابعة الخاص بها، مع تشخيص الصعوبات والعقبات والنتائج بحلول عام 2011، وذلك بغية تيسير مهمة الفريق العامل المعني بالمتابعة.
    The tenth inter-committee meeting recommended that reminders should be sent to States parties that did not respond to the request for information within a given deadline, in accordance with the decision by each treaty body. UN وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    In order to achieve greater impact, the eleventh intercommittee meeting recommended that each treaty body should explore ways of reducing the length of its concluding observations. UN ولتحقيق تأثير أكبر، أوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بأن تدرس كل هيئة من هيئات المعاهدات سبل الحد من طول ملاحظاتها الختامية.
    Many developing countries experience considerable difficulty in coping with the burden of separate reporting to each treaty body. UN وتواجه بلدان نامية كثيرة صعوبة كبيرة في النهوض بعبء تقديم تقارير منفصلة إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    He agreed that the paragraph should specify that the proposed body should include two or three representatives of each treaty body. UN واتفق على ضرورة أن تنص الفقرة على أن الهيئة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين أو ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Recalling the right and statutory competence of each treaty body to adopt its own rules of procedure, UN وإذ نذكّر بحق كل هيئة من هيئات المعاهدات واختصاصها القانوني في اعتماد نظامها الداخلي،
    They had decided that each treaty body should review the recommendations. UN وقالوا بضرورة أن تستعرض كل هيئة من هيئات المعاهدات هذه التوصيات.
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بخيار تقديم تقرير أساسي موحد يكون مشتركاً بين جميع المعاهدات، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    Moreover, each treaty body should be encouraged to incorporate a gender perspective in its concluding observations so that they delineate the strengths and weaknesses of each State party with respect to the enjoyment by women of the rights guaranteed by the treaty in question. UN كذلك، ينبغي تشجيع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في ملاحظاتها الختامية لكي تحدد الملاحظات الختامية نقاط قوة ونقاط ضعف كل دولة طرف فيما يتعلق بتمتع المرأة بالحقوق التي تكفلها المعاهدة قيد البحث.
    The list had been considerably shortened, partly to ensure that the core document would not be seen as a substitute for the report to each treaty body. UN وتمّ اختزال القائمة كثيراً، لأسباب منها ضمان ألا تُرى الوثيقة الأساسية كبديل عن تقديم التقرير إلى كل هيئة منشأة بموجب معاهدة.
    That person needed to serve as a focal point of communication for Governments, with and among committee members, and for interested persons, institutions and non-governmental organizations seeking information about each treaty body. UN ويتعين أن يضطلع هذا الشخص بدور منسق للاتصال مع الحكومات، ومع أعضاء اللجنة وفيما بينهم، ومع المهتمين من أشخاص ومؤسسات ومنظمات غير حكومية، الذين يلتمسون معلومات حول كل هيئة منشأة بمعاهدة.
    each treaty body should review its summary records entitlement, with a view to: UN يجب على كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات استعراض استحقاق المحاضر الموجزة الخاص بها، وذلك بهدف:
    Reports provide an opportunity for the State party to present to each treaty body the extent to which its laws and practices comply with the human rights treaties which it has ratified or to which it has acceded. UN 31- تتيح التقارير للدولة الطرف الفرصة لأن تعرض على كل هيئة معاهدة المدى الذي تشكِّل فيه قوانينها وممارساتها امتثالاً لمعاهدات حقوق الإنسان التي صدّقت عليها أو انضمت إليها.
    Such a reform could be implemented quickly at hardly any cost and with no requirement other than amending the rules of procedure of each treaty body. UN ويمكن تنفيذ هذا الإصلاح في وقت وجيز، دون أية نفقات وأية ضغوط أخرى سوى ضغط تعديل النظام الداخلي لكل هيئة من هيئات المعاهدات.
    It is thus appropriate for each treaty body to undertake an urgent examination of all possible measures that it might take, within its competence, both to prevent human rights violations from occurring and to monitor more closely emergency situations of all kinds arising within the jurisdiction of States Parties. UN ولذلك، من المناسب أن تجري كل هيئة من الهيئات التعاهدية فحصاً عاجلاً لجميع التدابير التي يمكن أن تتخذها، ضمن نطاق اختصاصها، لمنع وقوع انتهاكات حقوق الإنسان وكذلك لكي ترصد بشكل أوثق كل أنواع الحالات الطارئة التي قد تنشأ في نطاق الولاية القضائية للدول الأطراف.
    Treaty bodies were also urged to incorporate a gender perspective into concluding observations so that the concluding observations of each treaty body would delineate the strength and weaknesses of each State party insofar as the enjoyment by women of the rights guaranteed by a particular treaty were concerned. UN كذلك حثت الهيئات التعاهدية على إدماج منظور نوع الجنس في الملاحظات الختامية، كيما تحدد الملاحظات الختامية لكل هيئة تعاهدية نقط القوة والضعف الكامنة في كل دولة طرف بقدر ما يتعلق اﻷمر بتمتع المرأة بالحقوق التي تضمنها كل معاهدة بعينها.
    A global analysis of procedures would be carried out on the basis of each treaty body's evaluations from the present time until 2010. UN وأعلن أنه سيجري تحليل عالمي للإجراءات على أساس التقييم الذي ستجريه كل هيئة من هذه الهيئات من الآن وحتى عام 2010.
    In preparation for that meeting, the chairpersons invite each treaty body to consider, within the competence of its mandate, how the monitoring of the human rights of women may be enhanced. UN وفي معرض اﻹعداد لهذا الاجتماع، يدعو الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان الى أن تنظر، في إطار صلاحيات ولايتها، في كيفية تعزيز عملية رصد حقوق الانسان المتصلة بالمرأة.
    39. The chairpersons request each treaty body to make available to the public the addresses of their members so that communication, in particular between non-governmental organizations and treaty body members, can be facilitated. The request of treaty body members who object to their coordinates being made available to the public should be respected. UN ٣٩ - ويطلب رؤساء الهيئات إلى كل هيئة من هيئات اﻹشراف على المعاهدات أن تتيح للجمهور عناوين أعضائها لتسهيل الاتصال بهم، وخاصة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية وأعضاء هذه الهيئات، على أن تحترم رغبة اﻷعضاء الذين لا يقبلون إذاعة عناوينهم علنا.
    (q) The ninth inter-committee meeting invited each treaty body to consider discussing the practices relating to the formation of thematic and country task forces and the role of such task forces and to report back to the eleventh inter-committee meeting on this issue. UN (ف) دعا الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان كلا من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى النظر في مناقشة الممارسات المتعلقة بتشكيل فرق العمل المواضيعية والقطرية، ودور فرق العمل تلك، وتقديم تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان.
    each treaty body had its own structure, arrangements and mandate peculiar to the instrument for which it had been established. UN وأضافت أن كل هيئة لها بنية وطريقة عمل ومهام خاصة بها، ترتبط بصورة مباشرة بالصك الذي أنشئت بموجبه.
    Amnesty International believed that the current system of separate reporting to each treaty body remained more effective than a single consolidated report to all bodies would be. UN وتعتقد منظمة العفو الدولية أن النظام الحالي الذي يقضي بتقديم تقرير منفصل لكل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات يظل أكثر فعالية من تقديم تقرير موحد لها جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد