each unit captures details relevant to its operations and eventually contributes to the preparation of the FS. | UN | فتقتبس كل وحدة التفاصيل المتعلقة بعملياتها وتساهم من ثم في إعداد البيانات المالية. |
It is also the consequence of the financial context in which activities of each unit are highly dependent on the voluntary contributions raised. | UN | وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة. |
The responsibility then rests with each unit to update/reclassify the status of the recommendations made to it. | UN | ومن ثم تقع المسؤولية على كل وحدة لكي تستكمل حالة التوصيات المقدمة إليها أو تعيد تصنيفها. |
It measures each unit of benefit separately to build up the final obligation. | UN | وهو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي. |
In practice, most registers also contain some additional characteristics for each unit. | UN | كما تضم السجلات عمليا بعض الخصائص الإضافية لكل وحدة من الوحدات. |
A key requirement is that each unit in the register can always be uniquely identified. | UN | ويتمثل أحد الشروط الرئيسية في أن يكون بالإمكان التعرف دوما على كل وحدة في السجل على نحو فريد. |
Establishing the objectives of each unit of the Women's Office, adapting them to the needs emerging from the reports and assessments produced by the management unit; | UN | :: تحديد أهداف كل وحدة من وحدات مكتب المرأة وتكييفها للاحتياجات الناتجة عن التقارير والتقييمات الصادرة عن وحدة الإدارة؛ |
It is also the consequence of the financial context in which activities of each unit are highly dependent on the voluntary contributions raised. | UN | وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة. |
each unit captures details relevant to its operations and eventually contributes to the preparation of the FS. | UN | فتقتبس كل وحدة التفاصيل المتعلقة بعملياتها وتساهم من ثم في إعداد البيانات المالية. |
In addition, at each unit, 10 outpatients were interviewed. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت مقابلات مع ١٠ من المرضى الخارجيين في كل وحدة. |
In the simplest cases, the overhead can be allocated to each unit of product on the basis of the number of hours worked on each unit. | UN | وفي الحالات اﻷكثر بساطة، يمكن توزيع المصروفات العامة على كل وحدة من وحدات المنتج على أساس عدد ساعات العمل في كل وحدة. |
On each unit of the goods there was a commission fee. | UN | وكان هناك رسم عمولة على كل وحدة من البضاعة. |
each unit is led by a senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء مسؤول مباشرة أمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
each unit is led by a senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء يخضع للإشراف المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
SALW are recorded in a special register which keeps track of their movement and of inventory in stores and in each unit. | UN | وتسجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سجل خاص يتتبع حركته وموجودات المخازن، وموجودات كل وحدة. |
It measures each unit of benefit separately to build up the final obligation. | UN | و هو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي. |
It measures each unit of benefit separately to build up the final obligation. | UN | و هو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي. |
each unit will retain a specific focus while taking advantage of the benefits of having a stronger and combined presence. | UN | وستحتفظ كل وحدة بتركيز محدد مع الاستفادة من مزايا تمتعها بحضور قوي وموحد. |
Specific templates and additional regular reporting from each unit has been established for some of the major initiatives. | UN | وفيما يتعلق ببعض المبادرات الرئيسية، وضعت نماذج محددة لكل وحدة وطلب منها تقديم تقارير إضافية بصورة منتظمة. |
• Increased value added for each unit of output exported: selling goods at a higher margin, for example, owing to improved quality or design | UN | زيادة القيمة المضافة لكل وحدة مصدرة من الناتج: بيع السلع بهامش ربح أعلى نتيجة، على سبيل المثال، تحسن الجودة أو التصميم |
Preparing reconciliation, for each unit, for United Nations Headquarters | UN | اﻹعداد للمطابقة المتعلقة بكل وحدة لمقر اﻷمم المتحدة |
each unit is equivalent to one tonne of carbon dioxide. | UN | وكل وحدة تساوي طناً واحداً من ثاني أكسيد الكربون. |