In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood diseases and that malnutrition is an acute problem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن أمراض الطفولة المبكرة لا تزال تهدد بقاء الأطفال على قيد الحياة ونموهم في الدولة الطرف ولأن سوء التغذية يمثل مشكلة خطيرة. |
It was also concerned that the survival of children continues to be threatened by early childhood diseases and about the regular outbreaks of epidemics of diseases such as the Ebola virus. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء استمرار تعرض حياة الأطفال للخطر بسبب أمراض الطفولة المبكرة وإزاء حالات تفشي أمراض وبائية بانتظام مثل الإصابة بفيروس إيبولا. |
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children within the State party continue to be threatened by early childhood diseases such as acute respiratory infections and diarrhoea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار تعرض بقاء وتطور الأطفال داخل الدولة الطرف للتهديد من جراء أمراض الطفولة المبكرة مثل اصابات الجهاز التنفسي الحادة وحالات الاسهال. |
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in Myanmar continue to be threatened by early childhood diseases, such as acute respiratory infections and diarrhoea and by chronic malnutrition. | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أمراض الطفولة المبكرة مثل الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال وسوء التغذية الحاد، لا تزال تهدد بقاء الطفل ونموه في ميانمار. |
The Committee is also concerned that the survival and development of children within the State party continue to be threatened by early childhood diseases such as acute respiratory infections and diarrhoea. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق من أن بقاء ونماء الأطفال داخل الدولة الطرف يظل مهدداً بالأمراض التي تصيب الأطفال في سنة مبكرة مثل الخمج التنفسي الحاد والإسهال. |
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood diseases and that malnutrition is an acute problem. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن أمراض الطفولة المبكرة لا تزال تهدد بقاء ونمو الأطفال في الدولة الطرف ولأن سوء التغذية هي مشكلة حادة تعاني منها. |
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood diseases, infectious diseases, diarrhoea and malnutrition. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن أمراض الطفولة المبكرة والأمراض المُعدية وحالات الإسهال وسوء التغذية ما زالت تهدد بقاء الأطفال ونموهم في الدولة الطرف. |
early childhood diseases, such as acute respiratory infections and diarrhoea; | UN | (ب) أمراض الطفولة المبكرة مثل الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال؛ |
These measures have assisted in preventing such early childhood diseases as measles, tetanus and diarrhoea and in monitoring and improving the health of the child, reducing malnutrition among children and significantly improving the levels of education for child caretakers. | UN | وقد ساعدت هذه التدابير على اتقاء بعض أمراض الطفولة المبكرة كالحصبة والكزاز والإسهال، وعلى رصد وتحسين صحة الطفل، وخفض سوء التغذية بين الأطفال وتحسين مستويات التعليم بدرجة ملحوظة في صفوف القائمين برعاية الطفل. |
It was concerned that the survival and development of children continued to be threatened by early childhood diseases and that malnutrition was an acute problem. | UN | وشعرت اللجنة بالقلق لأن بقاء ونمو الأطفال ما زالت تهددهما أمراض الطفولة المبكرة ولأن سوء التغذية يمثل مشكلة خطيرة(108). |
CRC was concerned at the high infant and under-five mortality rates and the low life expectancy; that health services in the remote areas are often inaccessible, and that the survival and development of children in Myanmar continue to be threatened by early childhood diseases. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة وتدني متوسط العمر المتوقع؛ وتعذر الحصول، في كثير من الأحيان، على الخدمات الصحية، في المناطق النائية، واستمرار تعرض بقاء الأطفال ونموهم في ميانمار لخطر أمراض الطفولة المبكرة(120). |
40. CRC was deeply concerned at the high infant and under-five mortality rates and low life expectancy in Burkina Faso, and that the survival and development of children in Burkina Faso continued to be threatened by early childhood diseases, infectious diseases, diarrhoea and malnutrition, and made recommendations in this regard. | UN | 40- وانتاب لجنة حقوق الطفل قلق بالغ إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة وتدني العمر المتوقع عند الولادة في بوركينا فاسو ولأن بقاء الأطفال على قيد الحياة ونماءهم في بوركينا فاسو لا يزالان يواجهان خطر أمراض الطفولة المبكرة والأمراض المعدية والإسهال وسوء التغذية(88)، وقدمت توصيات في هذا الصدد(89). |
The Committee is also concerned that the survival and development of children within the State party continue to be threatened by early childhood diseases such as acute respiratory infections and diarrhoea. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق من أن بقاء ونماء الأطفال داخل الدولة الطرف يظل مهدداً بالأمراض التي تصيب الأطفال في سنة مبكرة مثل الخمج التنفسي الحاد والإسهال. |