ويكيبيديا

    "early harvest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصاد المبكر
        
    • حصاد مبكر
        
    • تحقيق نتائج مبكرة
        
    • المحصول المبكر
        
    • نتيجة مبكرة
        
    • لباكورة
        
    The LDCs are calling for the implementation of an early harvest package under the Doha Round, which is currently blocked in the negotiations. UN وتدعو أقل البلدان نمواً إلى تنفيذ حزمة الحصاد المبكر في إطار جولة الدوحة، العالقة حاليا في المفاوضات.
    early harvest package for least developed countries UN حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا
    An early harvest package for least developed countries merits attention. UN وتستحق حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا عناية خاصة.
    In order to move ahead with the Doha process, it was important to keep in mind that advances in agriculture could contribute to early harvest outcomes. UN وبغية المضي قُدماً بعملية الدوحة، فإنه من الأهمية بمكان أن يؤخذ بعين الاعتبار أن تحقيق تقدم في الزراعة يمكن أن يسهم في تحقيق حصاد مبكر بالنسبة لنتائج هذه العملية.
    Members of the World Trade Organization (WTO) were called upon to opt for an " early harvest " of the implementation issues. UN ودُعي أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى اختيار " حصاد مبكر " لمسائل التنفيذ.
    I want full diagnostics and cost projections for an early harvest. Of course, My Lord. Open Subtitles أريد تشخيص كامل وتكلفة توقعات موسم الحصاد المبكر
    Resolution No 7/34-S & T on the Implementation of the early harvest Programme. UN قرار رقم 7/34-ع ت بشأن تنفيذ برنامج الحصاد المبكر
    Implementation of the early harvest Programme UN بشأن تنفيذ برنامج الحصاد المبكر
    An " early harvest " should be confined to those recommendations that were solidly grounded in the outcomes of the Mid-term Review. UN ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    An " early harvest " should be confined to those recommendations that were solidly grounded in the outcomes of the Mid-term Review. UN ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    1. CALLS UPON the OIC Member States and all the OIC Institutions to give full support for the implementation of the three projects under the First Phase of the early harvest Programme: UN 1 - يدعو الدول الأعضاء وجميع مؤسسات المنظمة إلى تقديم دعمها الكامل لتنفيذ المشاريع الثلاثة الواردة في إطار المرحلة الأولى من برنامج الحصاد المبكر:
    He expressed his commitment to working towards implementing the " early harvest " recommendations of Cluster 1 smoothly and efficiently as soon as possible, in the spirit of partnership and collegiality that had prevailed during the consultations. UN وأعرب عن التزامه بالعمل على تنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 بيسر وكفاءة في أقرب وقت ممكن، بروح الشراكة والزمالة التي سادت أثناء المشاورات.
    He expressed his commitment to working towards implementing the " early harvest " recommendations of Cluster 1 smoothly and efficiently as soon as possible, in the spirit of partnership and collegiality that had prevailed during the consultations. UN وأعرب عن التزامه بالعمل على تنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 بيسر وكفاءة في أقرب وقت ممكن، بروح الشراكة والزمالة التي سادت أثناء المشاورات.
    55. An interim outcome (early harvest) from the Doha Round addressing the trade interests of the LDCs needs to be delivered. UN 55 - ويجب الخروج بنتيجة مؤقتة (حصاد مبكر) من جولة الدوحة فيما يتعلق بمعالجة المصالح التجارية لأقل البلدان نمواً.
    58. An " early harvest " was achieved in June 2006 on a transparency mechanism for regional trade agreements. UN 58 - تحقق في حزيران/يونيه 2006 " حصاد مبكر " يتعلق بآلية للشفافية فيما يخص الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    We have finished negotiating a free-trade agreement with Singapore, negotiations with Thailand have reached an " early harvest " agreement, and we have begun to negotiate a free-trade agreement with the People's Republic of China. UN وقد أنجزنا التفاوض بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع سنغافورة، ووصلت المفاوضات مع تايلند إلى اتفاق " حصاد مبكر " ، وبدأنا نتفاوض مع جمهورية الصين الشعبية بشأن اتفاق للتجارة الحرة.
    At the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in Istanbul in 2011, particular attention should be given to the possibility of an early harvest of Doha Round measures to address the trade interests of the least developed countries. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المقرر عقده في اسطنبول في 2011، لإمكانية تحقيق حصاد مبكر لتدابير جولة الدوحة لمعالجة المصالح التجارية لأقل البلدان نموا.
    They held the view that early harvest would affect the notion of a single undertaking and deprive them of negotiating leverage to obtain concessions in other areas, including in finding a permanent solution for food security issues in agriculture. UN ورأت هذه البلدان أن تحقيق نتائج مبكرة سيؤثر على مبدأ التعهد الواحد وسيحرم هذه البلدان من القوة التفاوضية من أجل الحصول على امتيازات في مجالات أخرى، منها التوصل إلى حل دائم لقضايا الأمن الغذائي في مجال الزراعة.
    An early harvest is not likely to be a bitter harvest, but a late harvest may be made rotten by untimely rain. UN إن المحصول المبكر لن يكون محصولا سيئا، ولكن قد يكون المحصول المتأخر قد أصابه التعفن نتيجة لأمطار أتت في غير موعدها.
    The least developed countries called for an early, balanced, ambitious and development-oriented outcome of the Doha Development Round and, pending that outcome, agreement at the eighth World Trade Organization Ministerial Conference on an " early harvest " package for those countries. UN وقال إن أقل البلدان نموا تدعو إلى تحقيق نتيجة مبكرة ومتوازنة وطموحة وذات وجهة إنمائية لجولة الدوحة الإنمائية، وريثما تتحقق تلك النتيجة، تدعو إلى التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية بشأن حزمة " الحصاد المبكر " لصالح تلك البلدان.
    30. The effective delivery of an early harvest of least developed country packages, and possibly " LDC-plus " packages, in December 2011 is seen as critical for subsequent negotiations in 2012. UN 30 - إن التنفيذ الفعال لباكورة حزمة الإجراءات الخاصة بأقل البلدان نموا وحزمة الإجراءات الخاصة بــ " أقل البلدان نمواً وبلدان أخرى " في كانون الأول/ديسمبر 2011 يُعتبر ذا أهمية بالغة بالنسبة للمفاوضات اللاحقة في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد