ويكيبيديا

    "early or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبكر أو
        
    • المبكرة أو
        
    • مبكرة أو
        
    • أو التقاعد المبكر
        
    • الأوان أو
        
    • مبكر أو
        
    Men Empowerment and Engagement Tool (MEET) to end early or forced marriages and sale of wives UN برنامج لتمكين الرجل وإشراكه من أجل القضاء على الزواج المبكر أو القسري وبيع الزوجات
    (v) Ensuring the re-entry of girls who drop out of school due to pregnancy and early or forced marriages; and by UN ' 6` كفالة إعادة التحاق الفتيات اللاتي تركن المدارس بسبب الحمل والزواج المبكر أو القسري؛
    Occasionally, the absence of any minimum age-limits may contribute to the practice of early or forced marriage. UN وقد أسهم, في بعض الأحيان, عدم تحديد السن القانونية للزواج في تكريس ممارسة الزواج المبكر أو الزواج بالإكراه.
    Mining is long term, therefore the concerns of any investor in mining, particularly one at the early or mid-term exploration stage, must be focused on a future many years hence. UN والتعدين نشاط طويل اﻷجل، وبالتالي فإن شواغل أي مستثمر في مجال التعدين، ولا سيما المستثمر الذي يكون في مرحلة الاستكشاف المبكرة أو المتوسطة، لا بد وأن تتركز على فترة تمتد في المستقبل لسنوات عديدة.
    Implementation of adaptation programmes and projects is still at an early or pilot stage and it is not clear whether adequate resources are being provided. UN وما زال تنفيذ برامج التكيف ومشاريعه في مرحلة مبكرة أو تجريبية؛ وليس من الواضح ما إذا كانت تقدم موارد كافية.
    However, early or delayed retirement can be arranged. UN ومع ذلك، فإنه بالإمكان تطبيق ترتيبات تتعلق بالتقاعد المبكر أو المتأخر.
    Work with partner Governments to develop in-country support networks for women and girls who seek to escape from early or forced marriages. UN والعمل مع الحكومات الشريكة لتطوير شبكات دعم داخلية للنساء والفتيات اللواتي يسعين إلى الهروب من الزواج المبكر أو القسري.
    early or forced marriage was prohibited by law, and the law guaranteed the right of a foreign woman marrying a Gabonese man to choose her own nationality. UN والزواج المبكر أو القسري يحظره القانون، كما يضمن القانون حق المرأة اﻷجنبية المتزوجة من رجل غابوني في اختيار جنسيتها.
    Review of the legal and regulatory barriers to reproductive health such as early or enforced marriages, illegality of abortion, maternity leave regulations and access to reproductive health services. UN واستعراض الحواجز القانونية والتنظيمية التي تعيق الصحة التناسلية من قبيل حالات الزواج المبكر أو القسري، وعدم قانونية اﻹجهاض، وأنظمة إجازة اﻷمومة، وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية التناسلية.
    The UNHCR focus on access to education as a protection tool to prevent forced recruitment, sexual violence, child labour and early or forced marriages is a step in the right direction. UN وتركيزُ المفوضية على الحصول على التعليم باعتباره أداة حماية لمنع التجنيد القسري، والعنف الجنسي، وعمل الأطفال، والزواج المبكر أو القسري خطوةٌ في الاتجاه الصحيح.
    However, in practice there are cases when these principles are breached, for instance early or forced marriages in the Roma and Egyptian communities, marriages of minors, property rights, etc. UN ومع ذلك، ثمّة حالات في الواقع تُنتهك فيها هذه المبادئ، من قبيل حالات الزواج المبكر أو القسري في جماعات الروما ومصريي البلقان، وزواج القصر، وحقوق الملكية، وما إلى ذلك.
    With the entry into force of the Family Code, practices such as early or forced marriage, wife repudiation and the denial of women's right to work were regulated. UN ومع دخول قانون الأسرة حيز النفاذ، أصبحت ممارسات مثل الزواج المبكر أو الزواج بالإكراه، والطلاق بإرادة الزوج منفرداً، وحرمان المرأة من حرية العمل، خاضعة لأحكام القانون.
    10. No special adjustment shall be made in the case of early or deferred retirement benefits. UN 10 - لا تُجرى تسويات خاصة في حالة استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجل.
    10. No special adjustment shall be made in the case of early or deferred retirement benefits. UN 10 - لا تُجرى تسويات خاصة في حالة استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجل.
    Similarly, clear importance had been given to the enjoyment of fundamental rights by girls, including in relation to a minimum legal age of marriage, the prohibition of early or forced marriage, as well as to the essential importance of national implementation of international instruments. UN كما تم ايلاء اهتمام واضح بمسألة تمتع الفتيات بالحقوق اﻷساسية، بما فيها الحقوق المتعلقة بالسن اﻷدنى القانوني للزواج ومنع الزواج المبكر أو القسري، وكذلك بأهمية تنفيذ الصكوك الدولية على الصعيد الوطني.
    Most cases relating to early or forced marriages are viewed as private and therefore not considered wrong or due to private reasons go unreported and therefore never get to the courts. UN ومعظم الحالات المتصلة بالزواج المبكر أو القسري تعتبر حالات خاصة وبالتالي لا يُنظر إليها على أنها أمر خطأ، أو أنها تُعزى لأسباب خاصة لا يتم ذكرها وبالتالي لا تذهب إلى المحاكم أبداً.
    Girls talked to the independent expert about their vulnerability to violence and social exclusion, often related to early or unwanted and forced pregnancy. UN وتحدثت فتيات إلى الخبير المستقل عن تعرضهن للعنف والاستبعاد الاجتماعي، الذي غالبا ما كان ذا صلة بالحمل المبكر أو غير المرغوب والقسري.
    It was not possible to reach agreement on the status and structure of the institutional arrangement of the early or initial stage of the pre-operational period. UN ٢٤٥ - ولم يتيسر التوصل الى اتفاق بشأن مركز وهيكل الترتيبات المؤسسية للمرحلة المبكرة أو اﻷولية للفترة السابقة للتشغيل.
    It was generally agreed that in the interests of economy, the pre-operational period could be broken down into an early or initial stage and subsequent stages as economic circumstances dictated. UN واتفق بوجه عام، على أنه يمكن، توخيا للاقتصاد، تقسيم الفترة السابقة للتشغيل الى مرحلة مبكرة أو أولية ومراحل لاحقة حسبما تمليه الظروف الاقتصادية.
    - The full contribution of the organization to the pension fund and medical insurance schemes for staff members in situations where they are some years short of the early or mandatory retirement age UN مساهمة المنظمة بصورة كاملة في مخططي صندوق التقاعد والتأمين الصحي للموظفين الذين لم يعد يفصلهم عن سن التقاعد الإلزامية أو التقاعد المبكر سوى بضع سنوات
    Places of worship and veneration are often frequented by indigenous peoples before they cut down trees in order to seek the blessings of the ancestors against possible blight, and to prevent the too early or too late arrival of the rains. UN وغالبا ما يتوجّه أهالي الشعوب الأصلية إلى أماكن العبادة والمزارات قبل قطع الأشجار طالبين من الأجداد المباركة والتحصين من الآفات ومنع هطول المطر قبل الأوان أو بعد فواته.
    The net result is that many drop out of school early or are forced out. UN والنتيجة النهائية هي تسرب الكثيرين من المدرسة في وقت مبكر أو إرغامهم على ترك المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد