ويكيبيديا

    "early payment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السداد المبكر
        
    • الدفع المبكر
        
    • السداد في وقت مبكر
        
    • التسديد المبكر
        
    • تتلقى على وجه السرعة
        
    • في حال الدفع الفوري
        
    • التبكير بتسديد
        
    • الذين يدفعون في وقت مبكر
        
    • التعجيل بسداد التبرعات
        
    Following the early payment condition introduced by the United States in 2005, shipments have been lower. UN وإثر فرض الولايات المتحدة شرط السداد المبكر في عام 2005، انخفضت الشحنات.
    Following the early payment condition introduced by the United States in 2005, shipments have declined. UN وإثر فرض الولايات المتحدة شرط السداد المبكر في عام 2005، انخفضت الشحنات.
    Each unmarried child under the age of 21 shall be entitled to receive 10 per cent of the member's pension, unreduced for early payment UN يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر.
    Another delegation said that his country would be willing to pay its contribution earlier in the year provided such early payment were also part of an overall strategy of all donors. UN وقال وفد آخر إن بلاده ستكون على استعداد لدفع اشتراكها في وقت مبكر من العام شريطة أن يكون ذلك الدفع المبكر جزءا من استراتيجية شاملة لكل المانحين أيضا.
    29. In addition to providing for multi-year pledges, the Executive Board determined in its decision 98/23 that the predictability of core resources could be further enhanced if Member States announced specific payment schedules, with early payment encouraged. UN 29 - وبالإضافة إلى النص على إعلان التبرعات المتعددة السنوات، فإن المجلس التنفيذي اعتبر في مقرره 98/23 أن إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية يمكن تحسينها إذا ما أعلنت الدول الأعضاء عن مواعيد محددة للتسديدات، مع تشجيع السداد في وقت مبكر.
    Member States that have not already done so are strongly encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. UN وتُشجـَّـع بقـوة الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعـد بجداول تسديدها المزمعـة على أن تفعل ذلك، بما في ذلك، عند الإمكان، التسديد المبكر.
    It also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multiyear commitments of funds. UN ويشير أيضا إلى أن من المهم للوكالة، لكي يتسنى لها التخطيط لأنشطتها، أن تتلقى على وجه السرعة التبرعات التي تم التعهد بتقديمها، وإن أمكن، الالتزام في الوقت نفسه بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. UN وتُشجَّع الدول التي لم تبلِّغ بعد الأمانة بالجداول الزمنية المتوخاة لسداد مساهماتها أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر قدر الإمكان.
    He opens and shuts the pipeline, demands early payment. Open Subtitles يتح ويُغلق أنبوبه للتدخين يطلب السداد المبكر
    Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها المتعلقة بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان.
    Member States that have not already done so are encouraged to inform the Secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان.
    Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان.
    The early payment of contributions would ensure the timely availability of funds. UN وسوف يكفل الدفع المبكر للاشتراكات توافر اﻷموال في الوقت المناسب.
    The Operation will also communicate with other missions to generate interest in early payment systems. UN وستفاتح العملية أيضا البعثات الأخرى بشأن الفوائد التي ينطوي عليه استخدام نظم الدفع المبكر.
    22. In addition to providing multi-year pledges, the Executive Board determined in its decision 98/23 that the predictability of core resources could be further enhanced if States members of the Programme announced specific payment schedules, with early payment encouraged. UN 22 - وبالإضافة إلى الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات، حدد المجلس التنفيذي في قراره 98/23 إمكانية زيادة تعزيز القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية إذا ما قامت بعض الدول الأعضاء في البرنامج بإعلان جداول محددة للسداد، مع حثه للأعضاء على السداد في وقت مبكر.
    22. In addition to providing multi-year pledges, the Executive Board determined, in its decision 98/23, that the predictability of core resources could be further enhanced if States members of the Programme announced specific payment schedules, with early payment encouraged. . UN 22 - وبالإضافة إلى إعلان تبرعات متعددة السنوات، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره 98/23، أن إعلان الدول الأعضاء في البرنامج عن جداول سداد محددة، مع تشجيعها على السداد في وقت مبكر من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية.
    21. In addition to providing multi-year pledges, the Executive Board determined in its decision 98/23 that the predictability of core resources would be further enhanced if States members of the Programme were to announce specific payment schedules, with early payment encouraged. UN 21 - وبالإضافة إلى إعلان تبرعات لعدة سنوات، قرر المجلس التنفيذي في قراره 98/23 أن إعلان الدول الأعضاء في البرنامج جداول سداد محددة، مع حثها على السداد في وقت مبكر من شأنه أن يؤدي إلى زيادة القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية.
    10. Information on incentives for early payment was also reported in document IDB.22/8. UN 10- وردت في الوثيقة IDB.22/8 أيضا معلومات بشأن حوافز التسديد المبكر.
    7. The unspent balance resulted mainly from favourable rations contract prices, the realization of early payment discounts and improved controls over the distribution and consumption of rations. UN 7 - نجم الرصيد غير المنفَق أساسا عن الأسعار الجيدة لعقد حصص الإعاشة، وذلك نتيجة التخفيضات الناجمة عن التسديد المبكر والرقابة المحسنة على توزيع حصص الإعاشة واستهلاكها.
    It also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multi-year funding commitments. UN ويشير أيضا إلى أن من المهم للوكالة، لكي يتسنى لها التخطيط لأنشطتها، أن تتلقى على وجه السرعة التبرعات التي تم التعهد بتقديمها، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    The fuel supplier also offered UNAMSIL credit facilities to carry outstanding invoices from the previous year, which, in turn, negated the validity of the early payment discount offer. UN وعرض الموّرد أيضا على البعثة تسهيلات ائتمانية من أجل ترحيل الفواتير غير المسددة من العام السابق، مما يُلغي بدوره عرض منح تخفيضات في حال الدفع الفوري.
    It also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multi-year commitments of funds. UN ويلاحظ أيضا الأهمية التي يكتسيها لأغراض التخطيط في الوكالة التبكير بتسديد التبرعات المعلنة، مقرونة، إن أمكن، بالالتزامات المالية المتعددة السنوات.
    It also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multiyear funding commitments. UN ويحيط علما كذلك بأنه حتى يتسنى للوكالة تخطيط أنشطتها، من المهم التعجيل بسداد التبرعات التي تم التعهد بها، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد