ويكيبيديا

    "early warning indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤشرات الإنذار المبكر
        
    • ومؤشرات الإنذار المبكر
        
    • مؤشرات إنذار مبكر
        
    • مؤشِّرات الإنذار المبكِّر
        
    • المؤشرات التي تنذر
        
    It is crucial that early warning indicators pointing to the occurrence of or potential for disappearances be monitored with a view to preventing this phenomenon. UN ومن الأهمية بمكان رصد مؤشرات الإنذار المبكر التي تشير إلى وقوع أو إمكانية وقوع حالات الاختفاء بهدف منع هذه الظاهرة.
    In order to monitor and evaluate the progress of sustainable development, there was a need to develop early warning indicators. UN ولرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة، كانت ثمة حاجة لوضع مؤشرات الإنذار المبكر.
    It is crucial that early warning indicators pointing to the occurrence of or potential for disappearances be monitored with a view to preventing this phenomenon. UN ومن الأهمية بمكان أن يتم رصد مؤشرات الإنذار المبكر التي تشير إلى احتمال وقوع حالات الاختفاء، بهدف منع هذه الظاهرة.
    Other more technical early warning indicators, such as small arms flows and movements of displaced peoples, tend to reflect a situation that is already rapidly spiralling into violence. UN ومؤشرات الإنذار المبكر الأكثر تقنية الأخرى، مثل تدفق الأسلحة الصغيرة وحركات نزوح السكان، تميل لأن تعكس وضعا يتصاعد بسرعة وتتحول إلى أعمال عنف.
    On the agenda are the potential roles of home-country embassies; closer cooperation among home-State development assistance agencies, foreign and trade ministries and export finance institutions, as well as between them and host government agencies; and the possibility of developing early warning indicators for government agencies and companies. UN ويتضمن جدول الأعمال الأدوار المحتملة لسفارات البلدان الأصلية، وتوثيق التعاون فيما بين وكالات المساعدة الإنمائية ووزارات الخارجية والتجارة ومؤسسات تمويل الصادرات التابعة للدول الأصلية، وكذلك التعاون بينها وبين وكالات الحكومات المضيفة، وإمكانية وضع مؤشرات إنذار مبكر للوكالات الحكومية والشركات.
    Sharing of early warning information and use of gender early warning indicators. UN تبادل معلومات الإنذار المبكر واستخدام مؤشرات الإنذار المبكر الجنسانية.
    early warning indicators piloted in three regions. UN اختبار مؤشرات الإنذار المبكر في ثلاث مناطق
    What is essential is that early warning indicators lead to early action to avert violence. UN أما الأمر الأساسي فهو أن تفضي مؤشرات الإنذار المبكر إلى اتخاذ إجراء مبكر يتيح تجنب العنف.
    We encourage all stakeholders to incorporate the framework of early warning indicators into their immediate responses to conflict. UN نشجع جميع الجهات المعنية على إدراج إطار مؤشرات الإنذار المبكر في استجاباتها الفورية للنزاعات.
    early warning indicators regarding conflict-related sexual violence have been incorporated into protection tools and arrangements by one mission, and are being identified by another two missions. UN أدرجت بعثة واحدة مؤشرات الإنذار المبكر في ما يتعلق بالعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات في أدوات وترتيبات الحماية، وتقوم حاليا بعثتان أخريان بتحديد هذه المؤشرات.
    It is crucial that early warning indicators pointing to the occurrence of or potential for disappearances be monitored with a view to preventing this phenomenon. UN ومن الأهمية بمكان رصد مؤشرات الإنذار المبكر التي تشير إلى احتمال وقوع أو إمكانية وقوع حالات الاختفاء بهدف منع هذه الظاهرة.
    Greater attention to the gender norms and customs of a society can also provide useful insights in refining early warning indicators and strengthening conflict prevention mechanisms. UN كما يمكن، عبر إيلاء مزيد من الاهتمام للمعايير والتقاليد السائدة في مجتمع ما في مجال التعامل مع المرأة، تكوين نظرة متعمقة مفيدة لدى بلورة مؤشرات الإنذار المبكر وتقوية آليات منع نشوب الصراعات.
    We stand ready to cooperate with the Centre by providing materials and documents that would help us to better understand a variety of early warning indicators on the possible misapplication of the noble doctrine of the responsibility to protect. UN ونحن على استعداد للتعاون مع المركز عن طريق توفير المواد والوثائق التي تساعد على فهمنا بصورة أفضل لمجموعة من مؤشرات الإنذار المبكر حيال إمكانية سوء تطبيق المبدأ النبيل المتمثل في مسؤولية الحماية.
    Between 2001 and 2002, the Swiss Peace Foundation, International Alert and the Forum on Early Warning and Early Response developed a set of gender-sensitive early warning indicators, which allows for previously overlooked signs of instability to be taken into account and concentrates on early warning at the grassroots level. UN وبين عامي 2001 و 2002، وضعت مؤسسة السلام السويسرية ومنظمة الإشعار الدولية ومنتدى الإنذار المبكر والاستجابة المبكرة مجموعة من مؤشرات الإنذار المبكر المراعية للجوانب الجنسانية والتي تتيح وضع علامات عدم الاستقرار التي أغفلت سابقا في الاعتبار والتركيز على الإنذار المبكر على صعيد القاعدة الشعبية.
    These changes include the considerable expansion of early warning information publicly available on the Internet, and the increased number of entities outside the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs monitoring early warning indicators -- such entities can provide their information to the Office, rather than requiring Office for the Coordination of Humanitarian Affairs resources to generate this information. UN وتشمل هذه التغييرات التزايد الكبير في حجم معلومات الإنذار المبكر التي يتيحها الإنترنت للجميع وازدياد عدد الكيانات العاملة خارج نطاق مؤشرات الإنذار المبكر لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باستطاعة هذه الكيانات تقديم معلوماتها إلى المكتب بدلا من لجوء المكتب إلى موارده للحصول عليها.
    Ethnic distance surveys are also used to monitor for early warning indicators of increasing/declining tensions and possible conflict. UN وتُستخدم الدراسات الاستقصائية التي تتناول المسافة الإثنية كذلك في رصد مؤشرات الإنذار المبكر بتزايد/تراجع التوترات واحتمال نشوب نزاعات.
    B. early warning indicators 40 - 43 11 UN باء - مؤشرات الإنذار المبكر 40-43 15
    -Collaboration on early warning indicators (Solomon Islands) UN التعاون في مجال مؤشرات الإنذار المبكر (جزر سليمان)
    Gender-based early warning indicators, such as gender-specific refugee migrations, increased violence against women, hoarding of food, eyewitness accounts by women about the use of small arms and light weapons, and the like, can alert to tensions before they erupt in open hostilities. UN ومؤشرات الإنذار المبكر القائمة على النوع الجنساني، مثل حالات نزوح اللاجئين الجنسانية، وازدياد العنف ضد المرأة وتكديس الأغذية وروايات شهود عيان من النساء عن استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما شابه ذلك، قد تمثل تنبيها بالتوترات قبل أن تتحول إلى عدائية معلنة.
    39. Pursuant to Security Council resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009), the Sexual Violence Unit, in consultation with other partners, works on the development of more systematic reporting on incidents, trends, emerging patterns and early warning indicators of the use of sexual violence in armed conflict. UN 39 - ويقتضي قرارا مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) من وحدة مكافحة العنف الجنسي أن تُعدَّ، بالتشاور مع الشركاء الآخرين، تقارير أكثر انتظاما عن حالات استخدام العنف الجنسي أثناء النزاعات المسلحة، وعن اتجاهاته وأنماطه الجديدة ومؤشرات الإنذار المبكر به.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) closely cooperates with PIF and UNDP to pilot a process for developing gender-responsive early warning indicators for the region. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على نحو وثيق مع منتدى جزر المحيط الهادئ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القيام بعملية تجريبية لوضع مؤشرات إنذار مبكر مراعية للاعتبارات الجنسانية في المنطقة.
    We therefore welcome the development of early warning indicators specific to conflict-related sexual violence and the scenario based predeployment training modules by the United Nations system, which we hope will enhance the capacity of the peacekeepers to respond. UN لذا، فإننا نرحّب بتطوير مؤشِّرات الإنذار المبكِّر المخصَّص للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، وبالوحدات التدريبية القائمة على السيناريو قبل الانتشار، التي تُعدُِّها منظومة الأمم المتحدة، والتي نأمل في أن تُعزِّز قدرة حفَظَة السلام على الاستجابة.
    (b) Guidance materials developed and disseminated on a framework of early warning indicators of sexual violence in conflict UN (ب) وضع مواد إرشادية ونشرها في إطار من المؤشرات التي تنذر في وقت مبكر بوقوع أعمال العنف الجنسي في حالات النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد