"earmarking" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "earmarking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخصيص
        
    • التخصيص
        
    • بتخصيص
        
    • المخصصات
        
    • للتخصيص
        
    • رصد الاعتمادات
        
    • إفراد
        
    • ما خصصته لها
        
    • التخصيصات
        
    • التخصص الشديد في
        
    • مخصصة لنطاق
        
    • مخصصاته
        
    • مخصصة لغرض
        
    • والتخصيص
        
    • تخصيصا
        
    earmarking public funds is an essential tool for raising the income and standard of living of the low—income population. UN ومن اﻷدوات الرئيسية لرفع الدخول ومستوى معيشة السكان ذوي الدخل المنخفض تخصيص مبالغ كبيرة من اﻷموال العامة.
    earmarking and fund raising for annual and supplementary programmes UN تخصيص وجمع الأموال من أجل البرامج السنوية والتكميلية
    This process of integration depends on the donors' decisions regarding the earmarking in terms of activities and beneficiaries. UN وتعتمد عملية التكامل هذه على قرارات المانحين من حيث تخصيص الأنشطة والمستفيدين.
    Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. UN وبوجه عام يؤثر التخصيص على التخطيط وترتيب الأولويات وتوزيع الموارد، خاصة عند اقترانه بتدهور الموارد الأساسية.
    Under the new budget structure, and by way of a preliminary observation, the pattern of earmarking seems not to have significantly changed. UN ومن الملاحظ ابتداءً أن نمط التخصيص لم يتغير كثيراً على ما يبدو في إطار هيكل الميزانية الجديد.
    Delegations expressed appreciation for the proposed consultative processes concerning earmarking, the timeliness of contributions and reporting. UN وأعربت وفود عن تقديرها للعمليات الاستشارية المقترحة المتعلقة بتخصيص الموارد، ووصول المساهمات في حينها، وإعداد التقارير.
    Furthermore, following up the call for expanded development assistance by earmarking that assistance to be used to strengthen the role of civil society in the decision-making process seems almost like introducing a conditionality where none existed before. UN كذلك، أن يعقب الدعوة إلى التوسع في تقديم المساعدة الإنمائية تخصيص تلك المساعدة للاستعمال في تعزيز دور المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرار يكاد يبدو وكأنه استحداث لشرطية حيث لم تكن موجودة من قبل.
    earmarking such funds for NEX would marginalize their roles and their ability to deliver their programme of work. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    OHCHR has long encouraged all donors to consider providing as much funding as possible free of earmarking. UN لطالما شجعت المفوضية جميع المانحين على النظر في تقديم أكبر قدر ممكن من التمويل بدون تخصيص لأغراض محددة.
    However, in line with the overall philosophy of this new policy, the earmarking of such contributions will be reduced to a minimum. UN ولكن، تمشيا مع الفلسفة العامة لهذه السياسة الجديدة، سيخفض تخصيص مثل هذه المساهمات إلى أدنى حد ممكن.
    The private sector usually has a strong preference for earmarking funds to projects in specific countries. UN وعادة ما يفضل القطاع الخاص تفضيلا قويا تخصيص الأموال لمشاريع في بلدان محددة.
    earmarking aid for trade will help ensure that more development funds are earmarked for productive capacity-building and economic infrastructure areas. UN وسيساعد تخصيص المعونة المقدمة للتجارة في ضمان تخصيص المزيد من الصناديق الإنمائية لبناء القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية الاقتصادية.
    earmarking such funds for NEX would marginalize their roles and their ability to deliver their programme of work. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    Secondly, she asked the Executive Director to be more specific about the impact of earmarking resources on his Office's work. UN ثم طلبت من المدير التنفيذي أن يكون أكثر تحديداً بشأن أثر تخصيص الموارد في عمل مكتبه.
    Key donors are continuing the practice of earmarking. UN فالمانحون الرئيسيون يواصلون ممارسة التخصيص.
    earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. UN 51- التخصيص مسألة دقيقة وحساسة تحمل في بعض الأحيان معاني سياسية وتتقرر في المقام الأول وفقاً لسياسات المانحين.
    Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. UN وبوجه عام يؤثر التخصيص على التخطيط وترتيب الأولويات وتوزيع الموارد، خاصة عند اقترانه بتدهور الموارد الأساسية.
    The Committee understands that with the agreement of some donors, the concept of earmarking has been broadened to include elements of flexibility in the transfer of funds. UN وتدرك اللجنة أنه بموافقة بعض المانحين، وسع مفهوم التخصيص ليشمل قدراً من المرونة في تحويل الأموال.
    One delegation queried whether there had been any progress with respect to earmarking of funds. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان قد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بتخصيص الاعتمادات.
    The decline in multilateral aid, the growth in non-core funding and the rise in earmarking of funds were also disturbing trends. UN كما يشكل تراجع المعونة المتعددة الأطراف ونمو الموارد غير الأساسية وارتفاع معدل المخصصات اتجاهات مزعجة.
    Efforts to overcome the negative impact of earmarking.. UN دال - الجهود الرامية إلى التغلب على الأثر السلبي للتخصيص 106-116 35
    However, OHCHR would not be in a position to refuse earmarking if it was an absolute condition for funding. UN غير أن المفوضية لن تكون في موقف يتيح لها أن ترفض رصد الاعتمادات إذا كان ذلك شرطاً مطلقاً من شروط التمويل.
    To make things clearer, I am speaking about the earmarking of 45 million dollars to give direct assistance to refugees and the population. UN وزيادةً في التوضيح، أنا أتحدث عن إفراد 45 مليون دولار لمساعدة اللاجئين والسكان مباشرة .
    The amount of $62.1 million was carried over into 2008 from the annual programme budget, out of which $22 million are funds restricted by donor earmarking. UN ورُحَّل مبلغ قدره 62.1 مليون دولار إلى عام 2008 من ميزانية البرامج السنوية، كان من بينها 22 مليون دولار تمثل الأموال المقتصرة على ما خصصته لها الجهات المانحة.
    The main rationale for the creation of the Unified Budget was to provide a comprehensive and transparent view of the Office's budget that would help ensure increased predictability of funding, reduced earmarking, a more equitable distribution of resources across operations, and appropriate donor oversight. UN والحكمة الأساسية من وضع الميزانية الموحدة هي التوصل إلى نظرة شاملة وشفافة إلى ميزانية المفوضية، تساعد في ضمان زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتقليل التخصيصات وزيادة المساواة في توزيع الموارد على العمليات والإشراف المناسب من المانحين.
    Some of the traditional donors are ready and willing to follow this path, while others still prefer project-based trust funds or stronger earmarking. UN فبعض الجهات المانحة التقليدية مستعدة وراغبة في اتباع هذا النهج، في حين لا تزال جهات مانحة أخرى تفضّل الصناديق الاستئمانية القائمة على المشاريع أو التخصص الشديد في إنفاق موارد الصندوق.
    Several organizations, such as the United Nations, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), UNDP, UNFPA and UNICEF, have started to develop trust fund clusters or to establish thematic trust funds which allow donors to provide resources with broader earmarking for a specific thematic area aligned to the organization's priority. UN 24- وقد بدأت منظمات عديدة، كالأمم المتحدة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف في استحداث مجموعات للصناديق الاستئمانية أو في إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية تتيح للجهات المانحة تقديم موارد مخصصة لنطاق أوسع من الأنشطة أو لمجال مواضيعي محدد يتسق مع أولويات المنظمة.
    No country office, however, would see its annual TRAC 1 earmarking cut below $350 000 unless regular resources fall below $700 million. UN بيد أنه ما من مكتب قطري ستخفض مخصصاته السنوية للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى ما دون 000 350 دولار ما لم تنخفض الموارد العادية إلى ما دون 700 مليون دولار.
    Such contributions shall not be in any way earmarked, as the earmarking of funding to OHCHR has a limiting effect on its operations; UN ولـن تكون تلك المساهمات مخصصة لغرض معيـن بـأي حال من الأحوال، لأن تخصيص التمويل المقـدم لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لــه تأثيـر مقيد لعملياتها؛
    Option 1: voluntary disclosure and earmarking UN الخيار الأول: الإفصاح والتخصيص الطوعيان
    However, other delegations said that they would prefer a strict earmarking of emergency funds. UN غير أن وفودا أخرى قالت إنها تفضل تخصيصا دقيقا ﻷموال الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد