The east of the country is very sparsely populated. | UN | أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية. |
MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. | UN | وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها. |
The east of the country is very sparsely populated. | UN | أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية. |
The TFG area of influence was west of the line and the opposition's east of the line. | UN | وتقع منطقة نفوذ الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الغرب من الخط ومنطقة المعارضة إلى الشرق من هذا الخط. |
The incumbents of 372 proposed posts would be deployed in the east of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وسوف يوفد شاغلو الوظائف المقترحة البالغ عددها 372 إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Mission cleared 4,464,900 square metres of land to the east of the berm. | UN | وقامت البعثة بتطهير 900 464 4 متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي. |
The next largest communities are situated at Longwood, in the east of the island, and at Half Tree Hollow, in the north-west. | UN | ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها. |
It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. | UN | وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة. |
It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. | UN | وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة. |
At the same time, outbreaks of fighting have continued, if not intensified, in the east of the country. | UN | وفي الوقت ذاته، استمرت في شرق البلد حالات اندلاع القتال، إن لم تكن قد اشتدت حدتها. |
The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. | UN | وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة. |
We're the largest public refrigeration facility east of the Allegheny. | Open Subtitles | نحن أكبر مرفق عام للتبريد شرق من جبال الليجاني |
White Chevy Suburban, east of the main gate, perimeter road. | Open Subtitles | شيفروليه سبربان بيضاء، شرق البوابة الأمامية على جانب الطريق. |
It's, I don't know. What-- three clicks east of the interstate. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما هذا ثلاث نقرات شرق الطريق السريع |
east of the Solomons, the distance between islands increases dramatically. | Open Subtitles | شرق جزر السولومن, المسافة بين الجزر تزداد بشكل كبير |
Haven't seen anyone east of the Mississippi for over a year. | Open Subtitles | لم أر أي شخص من شرق المسيسيبي لأكثر من سنة |
Areas east of the berm surveyed and mapped | UN | مسحت المنطقة الواقعة إلى الشرق من الحاجز الرملي ووضعت خرائط لها |
Countries to the east of the Caspian Sea had expressed strong interest in those initiatives. | UN | وقال أن البلدان الواقعة إلى الشرق من بحر قزوين أعربت عن اهتمامها الشديد بتلك المبادرات. |
15. Child recruitment by armed groups continued to be a serious concern throughout the reporting period, in particular in the north-east and east of the country. | UN | 15 - ظل تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال مصدر قلق بالغ طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في المنطقة الشمالية الشرقية والمنطقة الشرقية من البلد. |
4,464,900 m2 east of the berm were cleaned during the reporting period | UN | جرى تطهير منطقة مساحتها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The unit also completed the refurbishment of subsector commands east of the defensive sand wall (berm). | UN | وأنجزت الوحدة أيضا تجديد المقار الفرعية للقطاعات الواقعة شرقي الحائط الرملي الدفاعي. |
46. With the support of MINURSO, Frente Polisario established the Sahrawi Mine Action Coordination Office in September 2013, with the aim of eventually assuming coordination of mine action activities to the east of the berm. | UN | 46 - وأنشأت جبهة البوليساريو، بدعم من البعثة، مكتبا لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أيلول/سبتمبر 2013 والهدف هو القيام، في نهاية المطاف، بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
Approximately 55 per cent of these new structures are located to the east of the separation wall. | UN | وتقع حوالي 55 في المائة من هذه الهياكل الجديدة إلى الشرق من الجدار العازل. |
Upgrade of sewage system at three team sites west and four team sites east of the berm | UN | وجرى تجديد نظام المجاري في ثلاثة مواقع للأفرقة في غرب الجدار الرملي وأربعة مواقع للأفرقة في شرقه |
In its resolutions 61/183 and 62/176, the General Assembly encouraged the meetings of heads of national drug law enforcement agencies and the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle east of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation. | UN | وشجعت الجمعية العامة، في قراريها 61/183 و62/176، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
" Colombia is not acting in accordance with her obligations under international law by stopping and otherwise hindering Nicaragua from accessing and disposing of her natural resources to the east of the 82nd meridian. " | UN | ' ' أن كولومبيا لا تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بمنعها نيكاراغوا من الوصول إلى مواردها الطبيعية الموجودة شرقي خط الطول 82 والتصرف فيها وبقيامها بعرقلة ذلك بطرق أخرى``. |
10. In the early hours of 6 January, rebels attacking from the east of the city penetrated to the centre of Freetown, where they opened Pademba Road prison, freeing hundreds of prisoners detained for offences relating to the period of junta rule, as well as former soldiers of the Republic of Sierra Leone Military Forces. | UN | ١٠ - وفي الساعات اﻷولى من يوم ٦ كانون الثاني/يناير، قام متمردون يهاجمون من الناحية الشرقية للمدينة باختراق وسط فريتاون حيث قاموا بفتح سجن طريق باديما، وحرروا مئات السجناء المحتجزين لجرائم تتصل بفترة الحكم العسكري، وكذلك الجنود السابقين للقوات العسكرية لجمهورية سيراليون. |
Lower number owing to redeployment of military contingents to areas in the east of the country which cannot be supported by barge | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إعادة نشر وحدات عسكرية في مناطق بشرق البلاد لا يمكن دعمها بصنادل |
The team was not given the opportunity to visit fire-fighting installations east of the LoC. | UN | لم تتح للفريق فرصة زيارة منشآت إدارة الحرائق إلى الشرق من خط التماس. |
They started advancing along the Gharband valley towards the central province of Bamyan and, on 2 February, occupied Sheikh Ali in Parwan province, 20 kilometres east of the strategic Shebar pass, which commands access to Bamyan, as well as to the northern areas under the control of General Dostum. | UN | وبدأ الطالبان في التقدم بمحاذاة وادي غرباند صوب إقليم باميان اﻷوسط. وفي ٢ شباط/فبراير احتل الطالبان موقع الشيخ علي في إقليم بروان على بُعد ٢٠ كيلومترا إلى الشرق من ممر شيبار الاستراتيجي الذي يتحكم في الوصول إلى باميان فضلا عن المناطق الشمالية الخاضعة لسيطرة الجنرال دوستم. |