Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the temporary security zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. | UN | ورغم الهدوء العام على طول الحدود، فقد أدى إفراط إريتريا في نشر المليشيات ورجال الشرطة في المنطقة الأمنية المؤقتة وكذلك الانتشار الإثيوبي على طول الحدود الشرقية من المنطقة المذكورة إلى إحداث توتر. |
The situation improved with the decision of Ethiopia to withdraw its forces from the eastern border of the zone. | UN | وتحسنت الحالة بعد أن قررت إثيوبيا سحب قواتها من الحدود الشرقية للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the temporary security zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. | UN | ورغم الهدوء العام على طول الحدود، فقد أدى إفراط إريتريا في نشر المليشيات ورجال الشرطة في المنطقة الأمنية المؤقتة وكذلك الانتشار الإثيوبي على طول الحدود الشرقية من المنطقة المذكورة إلى إحداث توتر. |
The situation improved with the decision of Ethiopia to withdraw its forces from the eastern border of the zone. | UN | وتحسنت الحالة بعد أن قررت إثيوبيا سحب قواتها من الحدود الشرقية للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
Vukovar is a Danube River town located on the eastern border of Croatia. | UN | فوكوفار مدينة مطلة على الدانوب تقع على الحدود الشرقية لكرواتيا. |
On the eastern border of Myanmar, Thailand agreed to open three additional permanent border checkpoints. | UN | فعلى الحدود الشرقية لميانمار، وافقت تايلاند على فتح ثلاث نقاط تفتيش إضافية من نقاط التفتيش الحدودية الدائمة. |
51. The Group is investigating an unprecedented pattern of cocoa and cashew nuts smuggling directed through the eastern border of the country into Ghana. | UN | 51 - يحقق الفريق في نمط لم يسبق له مثيل لتهريب الكاكاو وجوز الكاجو، موجَّه عن طريق الحدود الشرقية للبلد إلى غانا. |
3. Deployment of the Intervention Brigade along the eastern border of the Democratic Republic of the Congo | UN | 3 - نشر لواء التدخل على طول الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
In addition, six camps will be closed and one infantry battalion will be redeployed along the eastern border of Liberia with Côte d'Ivoire, accounting for the internal movement of 700 troops and 53 vehicles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُغلق ستة معسكرات وسيُعاد نشر كتيبة مشاة واحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ويُنقل في هذه العملية الداخلية 700 جندي و 53 مركبة. |
In addition, the conference set the duty of analyzing gender equality in the countries beside the eastern border of the European Union. | UN | وإضافة إلى ذلك، تناول المؤتمر بالتحليل مسألة المساواة بين الجنسين في البلدان الواقعة على الحدود الشرقية للاتحاد الأوروبي. |
24. Militia leaders Johnson Olonyi and Ayok Ogat remain active along the eastern border of Upper Nile State. | UN | 24 - أما قائدا الميليشيات جونسون أولوني وأيوك أوغات، فلا يزالان ناشطين بمحاذاة الحدود الشرقية لولاية أعالي النيل. |
In this respect, I welcome steps taken by the Syrian authorities to keep their Lebanese counterparts informed of the deployment of Syrian troops along the eastern border of Lebanon, so as to dispel any misperceptions caused by such manoeuvres in the past. | UN | وأرحب في هذا الصدد بالخطوات التي اتخذتها السلطات السورية لإبقاء نظيرتها اللبنانية على علم بنشر القوات السورية على طول الحدود الشرقية للبنان، وذلك لتبديد أي سوء فهم سببته مثل هذه المناورات في الماضي. |
Particular attention should be paid to the real danger for the Egyptian people and other peoples of the region of the nuclear reactor located in the desert in Israel on the eastern border of Egypt. | UN | وأشار بوجه خاص إلى ضرورة ملاحظة الخطر الحقيقي الماثل أمام الشعب المصري وغيره من شعوب المنطقة من جراء المفاعل النووي الموجود في الصحراء في إسرائيل على الحدود الشرقية لمصر. |
In mid-May, however, ECOMOG seized Koindu and Buedu on the eastern border of Sierra Leone with Guinea. | UN | بيد أنه في منتصف أيار/ مايو، استولى الفريق على مدينتي كويندو وبويدو على الحدود الشرقية لسيراليون مع غينيا. |
That is why I am happy to see the signature of the terms of reference, establishing a joint verification mechanism on the eastern border of our national territory. | UN | ولهذا السبب، يسعدني أن أشهد التوقيع على الولاية التي تنشأ بموجبها آلية للتحقق المشترك على الحدود الشرقية لترابنا الوطني. |
Mine survey and clearance is expected to accelerate along the main access road from Malange to the eastern border of the country since UNITA has finally lifted its objections to the opening of this vital route. | UN | ويتوقع أن تتسارع عملية مسح اﻷلغام وإزالتها على امتداد الطريق الرئيسي الممتد من مالانغي إلى الحدود الشرقية للبلد، حيث أن الاتحاد الوطني سحب أخيرا اعتراضاته على فتح هذا الطرق الحيوي. |
Despite the fact that almost one year has passed since the publication of the Lebanon Independent Border Assessment Team II report, no action has yet been taken to address the porous eastern border of Lebanon. | UN | وعلى الرغم من مرور قرابة العام على نشر تقرير الفريق المستقل الثاني لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية، لم يتخذ بعد أي إجراء للتصدي لسهولة اختراق الحدود الشرقية للبنان. |
Also, Kakarvitta dry port was established at the eastern border of Nepal along with a bypass road linking the existing dry ports at Birgunj. | UN | كما أُنشئ ميناء كاكارفيتا الجاف عند الحدود الشرقية لنيبال، بالإضافة إلى طريق التفافي يربط بين الموانئ الجافة القائمة في بيرغوني. |
Since 1967, Palestinians had been totally denied access to the waters of the Jordan River basin, on the eastern border of the West Bank, despite the fact that during the war, 140 wells in the Jordan valley had been destroyed. | UN | وقد ظل الفلسطينيون منذ عام 1967 محرومين تماما من الحصول على مياه حوض نهر الأردن على الحدود الشرقية من الضفة الغربية وذلك على الرغم من تدمير 140 بئراً أثناء الحرب في وادي الأردن. |
He also met with United Nations officials and NGO leaders before proceeding on a brief tour of Gaza which included visits to Palestinian-operated greenhouses in the former settlement of Netzarim, and to the eastern border of Gaza, where he met with farmers prevented by the Israel Defense Forces from accessing their lands adjacent to the border. | UN | كما التقى بمسؤولين من الأمم المتحدة وقادة منظمات غير حكومية قبل القيام بجولة قصيرة في غزة شملت زيارات لدفيئات يديرها فلسطينيون في مستوطنة نتزاريم السابقة، كما زار منطقة الحدود الشرقية لغزة حيث التقى بمزارعين تمنعهم قوات الدفاع الإسرائيلية من الوصول إلى أراضيهم المحاذية للحدود. |