The International Court of Justice ruled that genocide was committed against Bosnian Muslims in and around Srebrenica in eastern Bosnia and Herzegovina. | UN | وقضت المحكمة بأن الإبادة الجماعية قد ارتُكبت ضد مسلمي البوسنة في سربرينتشا وحولها في شرق البوسنة والهرسك. |
These crimes were committed against the Muslim population of Visegrad, in eastern Bosnia and Herzegovina. | UN | وهي جرائم ارتُكبت ضد سكان فيسيغراد المسلمين، في شرق البوسنة والهرسك. |
:: Cooperation with UNHCR coordinated return programme to eastern Bosnia. | UN | :: التعاون مع برنامج العودة إلى شرق البوسنة الذي تتولى تنسيقه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The renewed attacks have also begun on the three remaining large population centres in eastern Bosnia: Srebrenica, Zepa and Gorazde. | UN | كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي. |
The Co-Chairmen insisted that the three United Nations safe areas in eastern Bosnia - Srebrenica, Zepa and Gorazde - had to be retained, and that the overall percentage should not fall below 30 per cent. | UN | وأصر الرئيسان المشاركان على وجوب اﻹبقاء على المناطق اﻵمنة الثلاث التابعة لﻷمم المتحدة في شرقي البوسنة - وهي سريبرينتسا، وزيبا، وغورازده، وعلى ألا تقل النسبة المئوية الاجمالية عن ٣٠ في المائة. |
Bosnian Serb forces continue to sporadically interfere with those humanitarian efforts concentrating on " safe areas " in eastern Bosnia. | UN | ٢٤- وما زالت قوات صرب البوسنة تعترض بصورة متقطعة الجهود اﻹنسانية التي تركز على " المناطق اﻵمنة " في شرقي البوسنة. |
At its greatest extent the Srebrenica enclave covered almost 900 km2 of territory in eastern Bosnia. | UN | وكان جيب سريبرينيتسا يغطي، عند بلوغه هذا المدى اﻷقصى ٩٠٠ كيلومتر مربع من إقليم البوسنة الشرقية. |
It even cedes parts of eastern Bosnia to those who committed the crime of genocide. | UN | بل إن الخطة تتخلى عن أجزاء من شرق البوسنة ﻷولئك الذين ارتكبوا جرائم إبادة الجنس. |
The Serbians arrogantly argue that the Bosnian enclaves in eastern Bosnia can remain isolated or that the Bosnians can choose simply to abandon the safe areas of Srebrenica, Zepa and Gorazde. | UN | ويدفع الصرب بصلف بأن الجيوب البوسنية في شرق البوسنة يمكن أن تظل معزولة، وأن البوسنيين يمكنهم ببساطة أن يختاروا التخلي عن المناطق اﻵمنة في سربرينيتشا وزيبا وغورازده. |
33. Srebrenica lies in a mountain valley in eastern Bosnia, close to the border with Serbia. | UN | ٣٣ - تقع سريبرينيتسا في واد في شرق البوسنة على مقربة من الحدود مع صربيا. |
Mladić was apparently satisfied, allowing the UNPROFOR unit in eastern Bosnia to proceed across the international border into the Federal Republic of Yugoslavia, a manoeuvre which was completed in the same evening. | UN | ويبدو أن ملاديتش قد قنع بذلك، وسمح للوحدة التابعة لقوة الحماية الموجودة في شرق البوسنة بالمرور على الحدود الدولية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وقد اكتملت تلك العملية في مساء ذلك اليوم نفسه. |
the President of the Security Council The Federation of Bosnia and Herzegovina is seriously concerned about the developments in and around the three safe areas in eastern Bosnia and Herzegovina, which are integral parts of the Federation of Bosnia and Herzegovina. | UN | يساور اتحاد البوسنة والهرسك شديد القلق إزاء التطورات الحادثة في المناطق اﻵمنة الثلاث في شرق البوسنة والهرسك وحول هذه المناطق، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من اتحاد البوسنة والهرسك. |
The deterioration in the security situation appears to be related to the influx of displaced persons from eastern Bosnia to the suburbs, although the number of incidents reported involving the active participation of Federation police is also on the rise. | UN | ويبدو أن تدهور الحالة اﻷمنية له علاقة بتوافد المشردين من شرق البوسنة على الضواحي رغم تزايد عدد الحوادث المبلغ عنها والتي اشتركت فيها بالفعل شرطة الاتحاد. |
Bosnian Serb forces continue to interfere sporadically with those humanitarian efforts concentrating on " safe areas " in eastern Bosnia. | UN | ٢٤ - وما زالت قوات صرب البوسنة تعترض بصورة متقطعة الجهود اﻹنسانية التي تركز على " المناطق اﻵمنة " في شرقي البوسنة. |
In addition to previously submitted reports today regarding Serbian aggression in eastern Bosnia and Herzegovina, we have received new information concerning Serbian troops employing tanks, howitzers, mortars and cannons against the civilian population in the region of Velka Kladusa in the north-west region of the country. | UN | باﻹضافة إلى التقارير المقدمة في وقت سابق اليوم بشأن العدوان الصربي في شرقي البوسنة والهرسك، تلقينا معلومات جديدة عن استخدام القوات الصربية للدبابات ومدافع الهاوتزر والهاونات والمدافع ضد السكان المدنيين في منطقة فيلكاكلادوسا في المنطقة الشمالية الغربية من البلاد. |
While my Government has condemned extremism on all sides, I have to remind you that, due to the influx of Muslim refugees from eastern Bosnia, Muslims comprise 60 per cent of the population of Mostar as opposed to 42 per cent before the war and that Muslim forces control half of the city. | UN | ولئن حكومة بلدي تدين التطرف أيا كان مصدره، فلابد لي أن أذكركم بأنه نظرا لتدفق اللاجئين المسلمين من شرقي البوسنة بات المسلمون يشكلون ٦٠ في المائة من سكان موستار مقابل ٤٢ في المائة قبل الحرب، وأن قوات المسلمين تسيطر على نصف المدينة. |
The map did, however, show some progress in extending the boundaries of a proposed Muslim-majority area towards the sea and their overall percentage of territory had been increased, but in eastern Bosnia their territory had decreased. | UN | بيد أن الخريطة كشفت بالفعل عن إحراز بعض التقدم في تمديد الحدود الخاصة بالمنطقة المقترحة ذات اﻷغلبية المسلمة تجاه البحر، كما زادت نسبتها الكلية إلى الاقليم، ولكن اﻷراضي الخاصة بهذه اﻷغلبية قلت في شرقي البوسنة. |
The Special Rapporteur visited many collective centres in the country during her tenure, including in November 1997 when she visited the centre in Bjelovac, in eastern Bosnia and Herzegovina. | UN | وزارت المقررة الخاصة عددا كبيرا من المراكز الجماعية الموجودة في البلد أثناء ولايتها، بما في ذلك في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عندما زارت مركز بييلوفاتش، في شرقي البوسنة والهرسك. |
There were only two confirmed cases in which buses were stoned - one carrying Bosniacs in eastern Bosnia by Serbs and the other carrying Bosniacs in Herzegovina, presumably by Croats. | UN | ولم تكن هناك غير حالتين مؤكدتين جرى فيهما قذف حافلتين بالحجارة، إحداهما تقل بوسنيين في شرقي البوسنة تعرضت لقذف بالحجارة من جانب الصرب واﻷخرى تقل البوسنيين في الهرسك ويفترض أن الكروات قاموا بقذفها بالحجارة. |
As a first step, in eastern Bosnia, the deployment might be limited to one company for each enclave. | UN | وفي مرحلة أولى يمكن أن يقتصر الوزع في البوسنة الشرقية على سرية في كل جيب. |
34. eastern Bosnia. President Izetbegovic pressed hard for a large area of territory in this area, going much wider than the three safe areas of Gorazde, Zepa, and Srebrenica. | UN | ٣٤ - البوسنة الشرقية: ضغط الرئيس عزت بيكوفيتش بشدة من أجل الحصول على مساحة كبيرة من اﻷراضي في هذه المنطقة، تكون أكثر اتساعا من المناطق اﻵمنة الثلاث في غورازدي وزيبا، وسريبرينيتسا. |