The strong expansion of foreign travel has influenced markedly the current accounts of most Eastern European countries. | UN | وقد أثر الاتساع الكبير للسفر الخارجي بشكل ملحوظ في الحسابات الجارية لمعظم بلدان أوروبا الشرقية. |
Currently, many initiatives have been implemented in cooperation with Eastern European countries. | UN | ويجري حاليا تنفيذ العديد من المبادرات بالتعاون مع بلدان أوروبا الشرقية. |
Two ongoing projects focus on drug smuggling and lessons learned from corruption cases in Eastern European countries. | UN | يركّز مشروعان جاريان على تهريب المخدرات والدروس المستفادة من قضايا الفساد في بلدان أوروبا الشرقية. |
Studied organization of foreign trade in Eastern European countries. | UN | درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا. |
There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. | UN | وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية. |
In Europe and Northern America, the predominant pattern is one of late marriage, although Eastern European countries usually have an earlier marriage pattern than the rest of the European countries. | UN | وفي أوروبا وأمريكا الشمالية، يتمثل النمط الغالب في الزواج في سن متأخرة، وإن كانت بلدان أوروبا الشرقية يسودها نمط للزواج في سن أبكر من بقية البلدان الأوروبية. |
For example, France, the United Kingdom and the United States set up judicial commissions to distribute lump-sums received from certain Eastern European countries after the Second World War. | UN | ولذلك أنشأت فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة لجانا ذات طابع قضائي لتقسيم المبالغ الجزافية الواردة من بعض بلدان أوروبا الشرقية في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
Similarly, such assistance was also provided to Eastern European countries to enhance the safety of Soviet-made nuclear reactors. | UN | وبالمثل، تم أيضا تقديم مساعدة من هذا النوع إلى بلدان أوروبا الشرقية لتحسين سلامة المفاعلات النووية السوفياتية الصنع. |
A major part of the assistance is targeted to Eastern European countries. | UN | ويوجه جانب كبير من المساعدة إلى بلدان أوروبا الشرقية. |
However, a rapid increase in the number of heroin abuse cases has been reported in some Eastern European countries. | UN | إلا أن التقارير تفيد بأن عدد حالات تعاطي الهيروين في بعض بلدان أوروبا الشرقية يتزايد بسرعة. |
This has also been the experience in Russia and other Eastern European countries after the introduction of the free market. | UN | وقد حصل ذلك أيضاً في روسيا وغيرها من بلدان أوروبا الشرقية بعد التحول إلى الأسواق الحرة. |
Members of IFS are now in 44 countries, including almost all the Eastern European countries and countries in transition. | UN | ويوجد أعضاء الاتحاد اﻵن في ٤٤ بلدا، تشمل جميع بلدان أوروبا الشرقية تقريبا والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
During the decade of the regime under Janos Kadar which followed the 1956 revolution, Hungary was considered as the most liberal of the Eastern European countries. | UN | وخلال فترة السنوات العشر لنظام يانوس كادار الذي أعقب ثورة 1956 اعتُبرت هنغاريا أكثر بلدان أوروبا الشرقية ليبرالية. |
This disadvantage is generally largest in Eastern European countries. | UN | ويبلغ هذا الفارق في معدل الوفيات أقصاه عموما في بلدان أوروبا الشرقية. |
Moreover, several advanced energy technologies have been developed in Eastern European countries. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك عدد من تكنولوجيات الطاقة المتقدمة تم تطويره في بلدان أوروبا الشرقية. |
The technology needs of Eastern European countries in relation to their energy efficiency and climate goals are relatively well understood. | UN | 5- وهناك فهم جيد نسبياً لاحتياجات بلدان أوروبا الشرقية من التكنولوجيا فيما يتعلق بأهدافها الخاصة بالمناخ وكفاءة الطاقة. |
Most, if not all, Eastern European countries have a specific ministry responsible for overseeing energy efficiency policies. | UN | فمعظم، بلدان أوروبا الشرقية إن لم يكن كلها، لديها وزارة محددة مسؤولة عن الإشراف على السياسات المتعلقة بكفاءة الطاقة. |
The realistic view that Eastern European countries have taken with regard to reform of the Security Council should not, however, be misinterpreted. | UN | غير أن الموقف الواقعي الذي اتخذته بلدان أوروبا الشرقية إزاء إصلاح مجلس الأمن يجب ألا يُساء تفسيره. |
A surge in deaths, particularly among adult men, has been observed in most Eastern European countries. | UN | إذ لوحظ ارتفاع في حالات الوفاة، ولا سيما بين الرجال البالغين، في معظم بلدان شرق أوروبا. |
European police services have long been aware that many of the weapons used by the organized crime groups in Europe come from the Balkans and Eastern European countries. | UN | ومنذ زمن طويل وأجهزة الشرطة الأوروبية على علم بأن الكثير من الأسلحة التي تستعملها جماعات الجريمة المنظمة في أوروبا تأتي من البلقان وبلدان أوروبا الشرقية. |
For Eastern European countries, that share reached 63 per cent in 1997. | UN | وبالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية فإن هذه الحصة وصلت الى ٦٣ في المائة في عام ١٩٩٧. |
A representative of a party from the group of Latin American and Caribbean countries presided over the Twenty-First Meeting of the Parties, while a representative of a Party from the group of Eastern European countries served as rapporteur. | UN | وقد ترأس ممثل طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة دول أوروبا الشرقية العمل كمقرر. |
They were more numerous in several Eastern European countries, such as Bulgaria, the Czech Republic, Greece, Hungary, Romania, Slovakia and the former Yugoslavia. | UN | وإنهم أكثر عددا في عدة بلدان من أوروبا الشرقية مثل بلغاريا والجمهورية التشيكية واليونان وهنغاريا ورومانيا وسلوفاكيا ويوغوسلافيا السابقة. |
Germany was the most often cited destination of the heroin reported seized by Eastern European countries. | UN | وكانت ألمانيا أكثر البلدان التي ذكرت كوجهة للهيروين الذي أبلغ عن ضبطه من قبل بلدان في أوروبا الشرقية. |
The prevalence of heroin by injection remains high in Central Asian and Eastern European countries. | UN | وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
ECE has also distinguished itself as a facilitator of interchanges between Western and Eastern European countries. | UN | وبلغت اللجنة أيضا مستوى ممتازا في الاضطلاع بتيسير التبادلات بين بلدان أوروبا الغربية والشرقية. |
A similar joint UNDCP-PHARE approach will be followed in the preparation of a broader programme to strengthen drug law enforcement capacities in 10 Eastern European countries. | UN | وسوف يتبع نهج مماثل مشترك بين اليوندسيب والبرنامج المذكور ، في اعداد برنامج أوسع نطاقا ﻷجل تعزيز القدرات على انفاذ قوانين مكافحة المخدرات في ٠١ بلدان أوروبية شرقية . |
The beginning economic recovery of Central and Eastern European countries has opened up new opportunities for productive investments, domestic and foreign. | UN | والانتعاش الاقتصادي الناشئ ببلدان أوروبا الوسطى والشرقية قد أتاح فرصا جديدة للاستثمارات اﻹنتاجية، محلية كانت أم أجنبية. |