ويكيبيديا

    "echr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • الأوروبية لحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية
        
    • الأوربية لحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقية الأمريكية لحقوق
        
    • الأوروبية لحقوق الإنسان من
        
    • واتفاقية حماية حقوق الإنسان
        
    The Committee should not become an appeal body from decisions of the ECHR. UN وينبغي ألا تصبح اللجنة هيئة استئناف لقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Committee considers it reasonable that the author waited for the outcome of the ECHR decision before addressing the Committee. UN وترى اللجنة أنه من المعقول أن ينتظر صاحب البلاغ نتيجة قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قبل أن يلجأ إلى اللجنة.
    The ECHR has been incorporated, as a whole, into Icelandic law. UN وقد أُدرجت الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ككل في القانون الآيسلندي.
    The individual right of freedom of religion, conscience and thought was reinforced by the ECHR. UN وتعزّز حق الفرد في حرية الدين والضمير والفكر بمقتضى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Act requires the courts, so far as possible, to interpret all legislation in a way that is compatible with the ECHR rights set out in the Act. UN ويلزم هذا القانون المحاكم بأن تفسر قدر الإمكان جميع التشريعات بطريقة تتفق مع الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية حسبما ترد في هذا القانون.
    Article 6 of the ECHR encompasses the right to a fair trial. UN تشمل المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الحق في محاكمة عادلة.
    Protocol No. 6 to ECHR concerns the abolition of the death penalty in peacetime. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم.
    For this reason, he has asked the ECHR and the Council of Europe to strip the representative of his immunity. UN ولهذا السبب، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وإلى المجلس الأوروبي رفع الحصانة عنه.
    The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    Thus, it considered the Views on the same level as decisions of the ECHR. UN الطرف أن آراء اللجنة تُعامَل معاملة قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    Thus, it considered the Views on the same level as decisions of the ECHR. UN وبالتالي فقد اعتبرت الدولة الطرف أن آراء اللجنة تُعامَل معاملة قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    They claim that they diligently pursued their claims through the domestic courts, putting up with significant delays prior to applying to the ECHR. UN ويدعيان أنهما تابعا بعناية دعواهما من خلال المحاكم المحلية وتحملا فترات تأخير طويلة قبل تقديم طلبهما إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Making the ECHR directly enforceable in domestic courts. UN العمل على إنفاذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في المحاكم المحلية بشكل مباشر.
    Article 13 of the ECHR reads: UN فيما يلي نص المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية:
    109. The Republic of Macedonia ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) on 10 April 1997. UN 109- صدَّقت جمهورية مقدونيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في 10 نيسان/أبريل 1997.
    Article 73 of the Constitution was formulated with Article 10 of the ECHR and Article 19 of the ICCPR in mind. UN وقد صيغت المادة 73 من الدستور مع مراعاة المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Protocol No. 6 to the ECHR concerns the abolition of the death penalty in peacetime. UN والبروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان يهم إلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    In particular, the European Convention on Human Rights (ECHR) has constitutional force in Austria. UN والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على وجه الخصوص ذات قوة دستورية في النمسا.
    Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR. UN وترد إشارة إلى السوابق القضائية ذات الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The communications to the Human Rights Committee and to the ECHR are to a large extent identical. UN والبلاغات المرفوعة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان متماثلة إلى حد بعيد.
    The instruments for the application of those treaties are in some cases less effective than those of the ECHR. UN والأجهزة المعنية بتطبيق هذه الأحكام تكون، في بعض الأحيان، أقل فعالية من أجهزة الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية.
    23. The European Convention on Human Rights (ECHR) was ratified by Switzerland in 1974. UN 23 - الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان(15) صدقت عليها سويسرا في عام 1974.
    (b) Freedom of movement (ICCPR, art. 12; UDHR, art. 13; ACHR, art. 22; African Charter, art.12; ECHR, Protocol No. 4, art. 2); UN (ب) حرية الانتقال (المادة 12 من العهد، والمادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 22 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 12 من الميثاق الأفريقي، والمادة 2 من البروتوكول رقم 4 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    111. As of 31 December 2011, the Government Agent of the Republic of Macedonia processed a total of 346 cases following applications submitted to the ECtHR alleging that the Republic of Macedonia had violated rights and freedoms set out in the ECHR. UN 111- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عالج وكيل حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعه 346 قضية عقب ما قدم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من طلبات تدّعي أن جمهورية مقدونية انتهكت الحقوق والحريات المحددة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    JS6 alleged that the failure of the prosecutor to question Mr. Assange in the Embassy of a third country in the capital of another third country, had dragged out his pre-trial investigation nearly four years in violation of provisions of the ICCPR and the ECHR. UN وتزعم الورقة أن عدم قيام المدعي العام باستجواب السيد أسّانج في سفارة بلد ثالث في عاصمة بلد ثالث آخر، مدّد من فترة التحقيق معه السابق للمحاكمة لنحو أربع سنوات، وفي ذلك انتهاك لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية(85).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد