ويكيبيديا

    "eclac should" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي للجنة أن
        
    • اللجنة ينبغي أن
        
    • ينبغي للجنة الاقتصادية
        
    ECLAC should take the steps necessary to improve its performance against human resources action plan targets (recommendation 8, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتحسين أدائها مقارنة بأهداف خطة عمل الموارد البشرية (التوصية 8، AN2010/730/01).
    In the opinion of OIOS, ECLAC should fix target dates for the issuance of its major recurring publications, particularly its flagship reports, so that it can monitor their timeliness. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي للجنة أن تحدد تواريخ مستهدفة لإصدار منشوراتها المتكررة الرئيسية، لا سيما تقاريرها الرائدة، كي يتسنى لها رصد حسن توقيت صدورها.
    83. ECLAC should initiate a review of coordination and cooperation arrangements with its subregional headquarters, with a view to establishing an effective mechanism to ensure the viability, continuity and effectiveness of such arrangements and preclude the duplication of activities. UN 83 - ينبغي للجنة أن تشرع باستعراض لترتيبات التنسيق والتعاون مع مقارها دون الإقليمية، وذلك بهدف إنشاء آلية فعالة لضمان قابلية هذه الترتيبات للبقاء واستمراريتها وفعاليتها ولتجنب الازدواج في الأنشطة.
    The view was also expressed that ECLAC should strengthen its national offices and its role in formulating measures to solve economic and social development problems of the countries of the region. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعزز مكاتبها الوطنية ودورها في وضع تدابير لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة.
    231. It was considered that ECLAC should increase efforts to ensure that consultants and experts are recruited from a greater number of countries of the region. UN 231 - واعتُبر أنه ينبغي للجنة الاقتصادية زيادة الجهود لكفالة توظيف استشاريين وخبراء من عدد أكبر من بلدان المنطقة.
    ECLAC should prepare an action plan to address significant recommendations of the evaluation reports relating to the Caribbean subregion to ensure its relevance there (recommendation 5, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تعد خطة عمل لمعالجة التوصيات المهمة الواردة في تقارير التقييم والمتصلة بالمنطقة دون الإقليمية للبحر الكاريبي لضمان ملاءمتها (التوصية 5، AN2010/730/01).
    ECLAC should conduct periodic staff surveys to capture staff concerns and take any remedial action necessary (recommendation 11, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تجري استقصاءات دورية للموظفين لمعرفة شواغلهم واتخاذ أية إجراءات تصحيحية لازمة (التوصية 11، AN2010/730/01).
    ECLAC should develop business continuity plans for its subregional and national offices (recommendation 14, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تضع خططا لاستمرارية الأعمال في مكاتبها دون الإقليمية والوطنية (التوصية 14، AN2010/730/01).
    ECLAC should prepare an action plan to address significant recommendations of the evaluation reports relating to the Caribbean subregion to ensure its relevance there (recommendation 5). UN ينبغي للجنة أن تعد خطة عمل لمعالجة التوصيات المهمة الواردة في تقارير التقييم المتصلة بالمنطقة دون الإقليمية للبحر الكاريبي لضمان ملاءمتها (التوصية 5).
    ECLAC should ensure that there are adequate resources to conduct targeted internal evaluations in its biennial evaluation plan to enhance its relevance (recommendation 6). UN ينبغي للجنة أن تكفل توافر موارد كافية للقيام بالتقييمات الداخلية المستهدفة في خطة التقييم لفترة السنتين، لتحسين ملاءمتها (التوصية 6).
    ECLAC should update and approve its business continuity plan incorporating the lessons learned checklist, and implement the recommendations of the " after-action report " (recommendation 13). UN ينبغي للجنة أن تستكمل خطة استمرارية تصريف الأعمال، التي تتضمن قائمة مراجعة الدروس المستفادة، وأن تعتمدها، وأن تنفذ توصيات " تقرير الخبرة المكتسبة " (التوصية 13).
    ECLAC should initiate revision of ST/SGB/2000/5 to reflect organizational changes that have occurred since the year 2000 (recommendation 1, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تشرع في تنقيح الوثيقة ST/SGB/2000/5 لتعبر عن التغيرات التنظيمية التي حدثت منذ عام 2000 (التوصية 1، AN2010/730/01).
    ECLAC should ensure that there are adequate resources to conduct targeted internal evaluations in its biennial evaluation plan to enhance its relevance (recommendation 6, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تكفل توافر موارد كافية للقيام بالتقييمات الداخلية المستهدفة في خطة التقييم لفترة السنتين، لتحسين ملاءمتها (التوصية 6، AN2010/730/01).
    ECLAC should reverse $283,734 from section 33 to section 20 in accordance with the Controller's instructions once the allotments are issued under section 20 (recommendation 7, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تلغي قيد مبلغ 734 283 دولارا في الباب 33 وأن تعيده إلى الباب 20 وفقا لتعليمات المراقب المالي بمجرد صدور التخصيصات في إطار الباب 20 (التوصية 7، AN2010/730/01).
    ECLAC should develop a plan to address the uneven geographical and gender distribution of consultants from the Caribbean and other regions of the world (recommendation 10, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تضع خطة لمعالجة تباين التوزيع الجغرافي والجنساني للاستشاريين من منطقة البحر الكاريبي وسائر مناطق العالم (التوصية 10، AN2010/730/01).
    ECLAC should clearly establish its knowledge management objectives and a governance system and seek necessary resources for its implementation (recommendation 12, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تقرر بوضوح أهدافها في مجال إدارة المعارف ونظام الحوكمة وأن تسعى للحصول على الموارد اللازمة لتنفيذها (التوصية 12، AN2010/730/01).
    ECLAC should update and approve its business continuity plan incorporating the lessons learned checklist, and implement the recommendations of the " after-action report " (recommendation 13, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تستكمل خطة استمرارية الأعمال، التي تتضمن قائمة مراجعة الدروس المستفادة وأن تعتمدها، وأن تنفذ توصيات " تقرير الخبرة المكتسبة " (التوصية 13، AN2010/730/01).
    ECLAC should review the General Services section's organization structure in order to segregate requisitioning, procurement, and receiving and inspection functions (recommendation 15, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تستعرض الهيكل التنظيمي لقسم الخدمات العامة لكي تفصل بين مهام تقديم طلبات التزويد، والشراء، والاستلام، والتفتيش. (التوصية 15، AN2010/730/01).
    The view was also expressed that ECLAC should improve the dissemination of information on the organization and convening of courses by the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning to allow all countries of the region to benefit from them. UN وقيل أيضا إن اللجنة ينبغي أن تحسن نشر المعلومات عن تنظيم وعقد دورات دراسية لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، لتمكين جميع بلدان المنطقة من الاستفادة منها.
    One delegation, on behalf of the group of friends of Haiti, expressed the view that ECLAC should provide inputs for the long-term Economic and Social Council programme for Haiti, which involved the close participation of Latin America and the Caribbean, the latter represented by the Caribbean Community. UN وأعرب أحد الوفود، باسم مجموعة أصدقاء هايتي، عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تقدم مدخلات لبرنامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطويل الأجل المتعلق بهايتي، والذي تشارك فيه عن كثب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتمثل هذه المنطقة فيه الجماعة الكاريبية.
    233. It was considered that ECLAC should increase efforts to ensure that consultants and experts are recruited from a greater number of countries of the region. UN 233 - واعتُبر أنه ينبغي للجنة الاقتصادية زيادة الجهود لكفالة توظيف استشاريين وخبراء من عدد أكبر من بلدان المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد