5. History and econometric evidence have shown that domestic resource mobilization is an effective way to finance long-run sustained growth and development. | UN | ويدل التاريخ وبراهين الاقتصاد القياسي على أن تعبئة الموارد المحلية تمثل وسيلة فعالة لتمويل النمو المطرد والتنمية على المدى الطويل. |
Similarly, few Parties used econometric models to perform optimization analysis in the energy sector. | UN | وبالمثل، استخدم عدد قليل من الأطراف نماذج الاقتصاد القياسي لإجراء التحليل على النحو الأمثل في قطاع الطاقة. |
These could include methodologies for econometric approaches and model questions for perceived impacts. | UN | وتشمل هذه منهجيات الاقتصاد القياسي والأسئلة النموذجية عن مدى إدراك التأثيرات. |
econometric techniques estimate parameters of a production function using a regression model. | UN | وتُستخدم التقنيات الاقتصادية القياسية لتقدير معايير دالة الإنتاج باستخدام نموذج الارتداد. |
The report was based on detailed data and econometric analysis. | UN | واستند التقرير إلى بيانات تفصيلية وتحليل اقتصادي قياسي. |
UNCTAD's research cannot just apply clear-cut economic theory and principles but has to be pragmatic and has to be based on empirical evidence of what works and what does not work in the particular circumstances of developing countries, sometimes drawing on statistical or econometric analysis, sometimes drawing on lessons from case studies. | UN | ولا يمكن الاكتفاء في بحوث الأونكتاد بتطبيق نظريات ومبادئ اقتصادية مستقرة بل يجب أن تكون هذه البحوث عملية وأن تقوم على أدلة تجريبية تبين ما ينجح وما يفشل في الظروف الخاصة للبلدان النامية، بالاعتماد طوراً على التحليل الإحصائي أو الاقتصادي القياسي وطوراً على الدروس المستخلصة من الدراسات الإفرادية. |
Senior Research Fellow, Centre for econometric and Allied Research, University of Ibadan, Nigeria, 1996-2000 | UN | زميل أبحاث أقدم، مركز بحوث الاقتصاد القياسي والبحوث المرتبطة، جامعة إيبادان، نيجيريا، من 1996 إلى 2000 |
Since 1980 he has been a Fellow of the econometric Society. | UN | وظل منذ عام ١٩٨٠، زميلا في جمعية الاقتصاد القياسي. |
In the world econometric model of Project LINK, several countries made major revisions in their national models. | UN | وفيما يتعلق بنموذج الاقتصاد القياسي العالمي لمشروع " لينك " ، أجرت عدة بلدان تنقيحات هامة في نماذجها الوطنية. |
The models will support Member States in generating credible forecasts, as well as conducting dynamic, forward-looking policy analysis, through the application of a system comprising a customized and structurally relevant suite of economic and econometric tools. | UN | وستدعم النماذج الدول الأعضاء في وضع تنبؤات موثوقة، وإجراء تحليلات دينامية تطلعية للسياسات عن طريق تطبيق نظام يتضمن مجموعة من الأدوات الاقتصادية وأدوات الاقتصاد القياسي ذات المواصفات المحددة والمفيدة من الناحية الهيكلية. |
The difference between this result and the descriptive statistics discussed earlier is due to the fact that the econometric model attempts to attribute causality to different factors determining trade performance. | UN | ومرد الفرق بين هذه النتيجة والإحصاءات الوصفية المذكورة سابقاً هو أن نموذج الاقتصاد القياسي يحاول أن يربط مختلف العوامل التي تحدد الأداء التجاري بمسبباتها. |
Its added value is its international scope: indicators and econometric estimates based on the same methodological approach were compiled in various countries so that cross-country comparisons could be conducted in a more reliable way than is possible now. | UN | وتتمثل قيمته المضافة في نطاقه العالمي؛ وقد جمعت المؤشرات وتقديرات الاقتصاد القياسي بناء على الأسلوب المنهجي نفسه في مختلف البلدان، بحيث يمكن إجراء المقارنات الشاملة لعدة بلدان بطريقة أكثر موثوقية عما هو ممكن الآن. |
The main techniques are econometric modelling using regression, growth accounting and input-output analysis. | UN | وتشمل التقنيات الرئيسية النماذج الاقتصادية القياسية لتحليل الارتداد، وحساب النمو، وتحليل المدخلات والمخرجات. |
The University of Pretoria carries out the centralized training and coordination of the project aimed at enhancing the econometric modelling skills of participants. | UN | وتضطلع جامعة بريتوريا بالتدريب والتنسيق المركزيين للمشروع الرامي إلى تعزيز مهارات إعداد النماذج الاقتصادية القياسية لدى المشاركين. |
This view is usually buttressed by reference to econometric evidence that takes little or no account of structural deficiencies, policy constraints, and the inefficiencies of the aid donors themselves, including the quality of aid, its quantity, unpredictability, political instrumentality and, indeed, its very definition. | UN | غير أن هذا الرأي عادة ما تدعمه الإشارة إلى الأدلة الاقتصادية القياسية التي لا تراعي أو لا تراعي كثيراً النقائص الهيكلية وقيود السياسات العامة وأوجه انعدام فعالية مانحي المعونة أنفسهم، بما في ذلك نوعية المعونة وكمها وإمكانية التنبؤ بها وجدواها السياسية وتعريفها تحديداً. |
Other activities have concentrated on an econometric analysis of deforestation in the Brazilian Amazon. | UN | وركزت أنشطة أخرى على إجراء تحليل اقتصادي قياسي ﻹزالة الغابات في منطقة اﻷمازون في البرازيل. |
Other activities have concentrated on an econometric analysis of deforestation in the Brazilian Amazon. | UN | وركزت أنشطة أخرى على إجراء تحليل اقتصادي قياسي ﻹزالة الغابات في منطقة اﻷمازون في البرازيل. |
The subprogramme would also increase its data support to, and collaboration with, other ESCAP subprogrammes in producing analytical outputs of the Secretariat through, inter alia, the provision of a common database, statistical publications and advisory services in statistical and econometric analysis. | UN | وسيزيد البرنامج الفرعي أيضاً من دعمه للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة عن طريق توفير البيانات لها وسيعمل بالتعاون معها في إنجاز نواتج تحليلية للأمانة عن طريق القيام بجملة أمور منها توفير قاعدة بيانات مشتركة ونشرات إحصائية وخدمات استشارية في مجال التحليل الإحصائي والتحليل الاقتصادي القياسي. |
The LINK national econometric models are developed independently by national experts relying on national statistics. | UN | ويتم إعداد النماذج الاقتصادية الوطنية للمشروع على نحو مستقل بواسطة المراكز الوطنية استنادا إلى الإحصاءات الوطنية. |
The purpose of the present report is to identify the areas of relevance of gender to economic policy-making criteria by employing the tools of analysis provided by economic theory and the econometric technique of ordinary least squares regression. | UN | ١١ - الغاية من هذا التقرير هي تحديد المجالات التي تبين مدى صلة مسألة الجنسين بمعايير وضع السياسات الاقتصادية، وذلك باستخدام أدوات التحليل التي تتيحها النظرية الاقتصادية وتقنيات القياس الاقتصادي لقياس التراجع العادي للقيمة الصغرى لمجموع المربعات. |
econometric estimates suggest that the doubling of an individual country's transport costs leads to a drop in its trade of 80 per cent or even more. | UN | وتفيد التقديرات المتعلقة بالاقتصاد القياسي بأن مضاعفة تكاليف النقل في البلد الواحد تؤدي إلى انخفاض كبير في تجارته يبلغ 80 في المائة أو أكثر(3). |
The subprogramme will develop forecasting models based on solid econometric principles and theoretical knowledge of how economies function. | UN | وسيضع البرنامج الفرعي نماذج للتنبؤ استناداً إلى مبادئ اقتصادية قياسية ومعارف نظرية راسخة بشأن الأساليب التي تنظم سير الاقتصادات. |
c Forecast, based in part on Project LINK (International research Group of econometric Model Builders, with headquarters at the United Nations Secretariat. | UN | )ج( تنبؤ، يستند جزئيا إلى مشروع لينك )فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية، ويوجد مقره بأمانة اﻷمم المتحدة(. |
2. In the past, this Division tried to build a capacity to simulate development strategy through the use of econometric models. | UN | ٢ - وقد حاولت هذه الشعبة في الماضي بناء قدرة لحفز اعتماد استراتيجية إنمائية من خلال استخدام النماذج الايكونومترية. |