ويكيبيديا

    "economic and industrial development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية والصناعية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والصناعية
        
    • التطور الاقتصادي والصناعي
        
    Chapter I examines the economic and industrial development trends in Africa as well as constraints to the industrialization process of the continent. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    Section II examines the economic and industrial development trends in Africa, as well as the constraints to the industrialization process of the continent. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    Taking into consideration that economic and industrial development cooperation is at the core of any middle-income country development strategy and is crucial to achieve inclusive and sustainable development, UN وإذ نأخذ في الاعتبار أنَّ التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والصناعية يقع في صلب استراتيجية التنمية لأيِّ بلد من البلدان المتوسطة الدخل ويمثل عنصراً حاسماً لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة،
    II. economic and industrial development trends in Africa UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    The International Energy Conference that had just begun demonstrated his proactive response and contribution to issues that were topical and germane to the economic and industrial development of the global community, particularly developing countries. UN وأشار إلى أن مؤتمر الطاقة الدولي الذي بدأ قبل فترة وجيزة قد أظهر تجاوبا خلاقا ومساهمة في المسائل الأساسية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والصناعية للمجتمع العالمي ولا سيما البلدان النامية.
    economic and industrial development trends in Africa UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Major challenges to economic and industrial development UN باء - التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية الاقتصادية والصناعية
    economic and industrial development trends in Africa UN أولا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Furthermore, the accomplishments in the field of economic and industrial development in Bahrain reflect model diversification of the means of production, which goes beyond an exclusive dependence on oil. UN هذا فضلا عما تمثله منجزات التنمية الاقتصادية والصناعية فيها من تنويع نموذجي لمصادر اﻹنتاج بما يتعدى الاعتماد الكلي على النفط.
    Measures that improve the efficiency of energy generation and use in industry, for example, can reduce carbon dioxide and other harmful emissions simultaneously while contributing to economic and industrial development. UN ويمكن أن تؤدي التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة توليد الطاقة واستخدامها في الصناعة، على سبيل المثال، إلى التقليل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من الانبعاثات الضارة في نفس الوقت الذي تسهم فيه في التنمية الاقتصادية والصناعية.
    1. Activities in outer space are assuming increasing importance in the economic and industrial development of nations, as well as in their security. UN 1 - ما فتئت أنشطة الفضاء الخارجي تتبوأ موقعا متزايد الأهمية في التنمية الاقتصادية والصناعية للبلدان وفي كفالة أمنها أيضا.
    The EU and its member States are conscious of the growing involvement of the international community in outer space activities for development and progress, and of the increasing dependence on outer space for their economic and industrial development as well as their security. UN والاتحاد الأوروبي يدرك والدول الأعضاء فيه أن المجتمع الدولي يشارك بصورة متزايدة في أنشطة الفضاء الخارجي الرامية إلى تحقيق التنمية والتقدم، كما يدرك الاعتماد المتزايد على الفضاء الخارجي لتحقيق التنمية الاقتصادية والصناعية وضمان الأمن.
    To succeed in economic and industrial development, it was necessary to master a number of management tools and to institute responsible policies. UN ٣- ومضى قائلا انه من الضروري لاحراز النجاح في التنمية الاقتصادية والصناعية البراعة في تفهم عدد من أدوات الادارة وفي ارساء سياسات عامة تتصف بالمسؤولية.
    122. In recent years, there has been a powerful trend on the global scene for the private sector in general and private industry in particular to assume a growing and indeed leading role in economic and industrial development. UN ١٢٢ - ظهر على المسرح العالمي في السنوات اﻷخيرة اتجاه قوي لدى القطاع الخاص بوجه عام والصناعة الخاصة بوجه خاص نحو الاضطلاع بدور متنام، وقيادي بالفعل، في مجال التنمية الاقتصادية والصناعية.
    Non-environmental treaties have in some instances recognized the need for differential obligations, in order to meet the needs of States with different circumstances and different levels of economic and industrial development. UN ١٤- وأقرت المعاهدات غير البيئية في بعض الحالات بضرورة وضع التزامات تفاضلية لتلبية احتياجات الدول ذات الظروف المختلفة والمستويات المتباينة من التنمية الاقتصادية والصناعية.
    1. Activities in outer space are assuming increasing importance in the economic and industrial development of nations, as well as in their security. UN 1 - ما فتئت أنشطة الفضاء الخارجي تتبوأ موقعا متزايد الأهمية في التنمية الاقتصادية والصناعية للبلدان وفي كفالة أمنها أيضا.
    Mr. Yi Xiaozhun (China) said that the current global crisis posed serious challenges to economic and industrial development in many countries throughout the world. UN 11- السيد يي شياوزون (الصين): قال إن الأزمة العالمية الراهنة تمثّل تحديات خطيرة بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والصناعية في عديد من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    That was the view expressed by the African leaders at their meeting in Arusha to craft a vision for the continent's economic and industrial development in cooperation with international partners who saw the initiative as a means for the African peoples themselves to pursue their development by reviving the continent's capacities through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وهذا ما أعرب عنه الزعماء الأفارقة لدى اجتماعهم في أروشا من أجل صياغة رؤية لتحقيق التنمية الاقتصادية والصناعية لأفريقيا بالتعاون مع الشركاء الدوليين الذين يرون في هذه المبادرة وسيلة للشعوب الأفريقية لكي تعمل بنفسها على تحقيق تنميتها من خلال استنهاض قدرات المنطقة عن طريق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    30. Mr. Benmellouk (Morocco) said that the negotiations for a post-2012 climate change regime required a balanced agreement that reconciled the need to combat global warming, common but differentiated responsibilities, and the imperatives of the economic and industrial development of the countries of the South. UN 30 - السيد بن ملوك (المغرب): قال إن المفاوضات الرامية إلى إقامة نظام لتغير المناخ بعد عام 2012 تتطلب اتفاقا متوازنا يوفق بين ضرورة مكافحة الاحترار العالمي، والمسؤوليات المشتركة والمتنوعة، واحتياجات التنمية الاقتصادية والصناعية لبلدان الجنوب.
    Much largescale economic and industrial development has taken place without recognition of and respect for indigenous peoples' rights to lands, territories and resources. UN وقد حدث قدر كبير من التطور الاقتصادي والصناعي بدون الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد أو احترام تلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد