ويكيبيديا

    "economic and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية والأمنية
        
    • اقتصادية وأمنية
        
    • الاقتصادي والأمني
        
    • والاقتصادية واﻷمنية
        
    • واقتصادية وأمنية
        
    Australia aims to maximize economic and security gains for all nations as a result of our expertise. UN وتهدف أستراليا إلى تحقيق أكبر قدر من المكاسب الاقتصادية والأمنية لجميع الدول نتيجة لخبرتنا الفنية.
    Some progress was registered on economic and security issues. UN وقد سُجل بعض التقدم في المسائل الاقتصادية والأمنية.
    In young ones, it is often triggered by the deterioration of economic and security conditions during transitions. UN فهي عادة ما تنشأ، في الديمقراطيات الحديثة، بسبب تدهور الأحوال الاقتصادية والأمنية خلال المراحل الانتقالية.
    Within Asia, we are developing ever-stronger economic and security relationships. UN أما في داخل آسيا، فإننا نطور علاقات اقتصادية وأمنية أقوى على الدوام.
    During that time, significant changes have occurred in the local and global economic and security environments. UN وخلال تلك الفترة، حدثت تغيرات بالغة الأهمية في المجالين الاقتصادي والأمني على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Despite a challenging economic and security environment, we are pursuing an aggressive reform programme. UN وعلى الرغم من البيئة الاقتصادية والأمنية الصعبة، نعمل على تنفيذ برنامج إصلاحي ناشط.
    The international community needs to give special attention to the economic and security situation obtaining in that continent. UN ولا بد أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا للحالة الاقتصادية والأمنية القائمة في تلك القارة.
    That process contributes to strengthening the partnership in the Mediterranean with respect to the economic and security challenges confronting the region. UN وتسهم تلك العملية في تعزيز الشراكة في منطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بالتحديات الاقتصادية والأمنية التي تواجهها المنطقة.
    These would also include nations that have been outstanding in their commitment to the promotion of the economic and security interests of the most disadvantaged countries. UN كما يجب أن يشملوا الدول التي كانت بارزة في التزامها بالنهوض بالمصالح الاقتصادية والأمنية لأكثر البلدان حرمانا.
    Rigorous and concerted international action is required to address the most urgent economic and security priorities of the country. UN ولا بد من اتخاذ عمل دولي فعال متضافر للتصدي للأولويات الاقتصادية والأمنية الآنية والملحة للبلد.
    These are matters of prime importance to Caribbean Member States from the standpoint of economic and security interests. UN وهذه مسائل ذات أهمية رئيسية للدول الكاريبية الأعضاء من ناحية المصالح الاقتصادية والأمنية.
    However, space weather services were lagging far behind what was required to ensure the resiliency of global economic and security infrastructure. UN بيد أنَّ خدمات طقس الفضاء تتخلف كثيرا عن المستوى المطلوب لضمان قدرة البنى التحتية الاقتصادية والأمنية العالمية على الصمود.
    The many economic and security challenges that Afghanistan faces require strong leadership and unity of purpose: commitment to genuine partnership is thus vital. UN وتستلزم التحديات الاقتصادية والأمنية الكثيرة التي تواجه أفغانستان قيادة قوية والتزاما بوحدة الهدف، لذا فالالتزام بشراكة حقيقية له أهمية حيوية.
    Initiatives such as the Association of Southeast Asian Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation have begun to blossom and have an impact on the region and have fostered myriad economic and security partnerships. UN وأخذت مبادرات مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تزدهر وتؤثر في المنطقة، وقد عززت عدداً هائلاً من الشراكات الاقتصادية والأمنية.
    In spite of economic and security challenges, the Government must accelerate its effort to strengthen and reform the security and justice sectors and realize an important measure of rule of law. UN وعلى الرغم من التحديات الاقتصادية والأمنية الماثلة، يجب أن تعجّل الحكومة بجهودها الرامية إلى تعزيز وإصلاح قطاعي الأمن والعدالة وتحقيق تدبير هام من تدابير سيادة القانون.
    He had inherited a very difficult economic and security situation. UN وأضاف أنه ورث حالة اقتصادية وأمنية بالغة الصعوبة.
    These efforts have resulted in economic and security improvements, which should be sustained and extended. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن تحسينات اقتصادية وأمنية ينبغي المحافظة عليها وزيادتها.
    So we know we face a humanitarian disaster of monumental proportions, and it is creating economic and security problems. UN ونحن نعلم إذن أننا نواجه كارثة إنسانية ذات أبعاد هائلة، توجِد مشاكل اقتصادية وأمنية.
    Armenia attaches great importance to nuclear energy in both the economic and security aspects. UN إن أرمينيا تعلق أهمية كبيرة على الطاقة النووية بشقيها الاقتصادي والأمني.
    In Niger, the outbreak of the Malian crisis has had a significant impact on the already fragile economic and security situation in the country. UN ففي النيجر، كان لاندلاع أزمة مالي تأثير ملموس في الوضع الاقتصادي والأمني الهش بالفعل في البلد.
    While the economic and security situation in the country had improved since the end of the war, there remained an urgent need to ensure equal rights for and the economic empowerment of women. UN وفي حين تحسَّن الوضع الاقتصادي والأمني في البلد بعد انتهاء الحرب، لا تزال هناك حاجة عاجلة لضمان حصول المرأة على حقوق متساوية وتمكينها اقتصادياً.
    Lithuania sees the guarantee of its security, stability and well-being in joining European political, economic and security structures. UN ترى ليتوانيا أن ضمان أمنها واستقرارها ورفاهها يتمثل في الانضمام إلى الهياكل اﻷوروبية السياسية والاقتصادية واﻷمنية.
    Nobody should underestimate the enormous social, economic and security costs borne by us. UN وينبغي ألا يستهين أي أحد بما نتحمله من تكاليف اجتماعية واقتصادية وأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد