ويكيبيديا

    "economic and social development of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد
        
    59. Special attention must be given not only to security aspects, but also to the economic and social development of the country. UN 59 - وأضاف أنه يجب إيلاء اهتمام خاص ليس فقط للجوانب الأمنية هناك بل لجوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد أيضا.
    There are some successful women entrepreneurs and business owners who have provided employment and made extensive contribution to the economic and social development of the country. UN وهناك بعض النساء اللاتي نجحن في مباشرة المشاريع الحرة وامتلاك أعمال تجارية توفر العمل وتسهم على نطاق واسع في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    It notes a lack of sufficient disaggregated information on the participation of minorities in the economic and social development of the country. UN وتلاحظ انعدام المعلومات المصنفة والمفصَّلة الكافية عن مشاركة الأقليات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    In view of the rapid increase in that population group, its influence on the economic and social development of the country could not be underestimated. UN ونظرا لﻷهمية المتزايدة لهذه الفئة العمرية فإن أثرها على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد لا يستهان به.
    These studies, along with the preparation of household satellite accounts, are particularly useful for calculating, recognizing and making visible the contributions of women's care work to the economic and social development of the country. UN وتفيد هذه الدراسات، فضلاً عن إعداد الحسابات فيما يتعلق بالأسر المعيشية بصورة خاصة، في حساب وتقييم وتأكيد مساهمات أعمال الرعاية التي تقوم بها المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    In this regard, the Government envisages more investments into the economic and social development of the country within next few years. UN وتتوخى الحكومة في هذا الصدد القيام بالمزيد من الاستثمار في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد في السنوات القليلة القادمة.
    Indicators should help to analyse the enterprise's contribution to the economic and social development of the country in which it operates. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات في تحليل مساهمة المشروع في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد الذي يعمل فيه.
    That territory was the common heritage of all citizens and its natural resources should be used for the economic and social development of the country as a whole, with due regard for the environment and with a view to enhancing the social structures for the benefit of all. UN فهذا تراث مشترك لجميع المواطنين، وثرواته الطبيعية يجب أن تخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد بأكمله، مع احترام البيئة وتعزيز الهياكل الاجتماعية لصالح الجميع.
    The economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States against Cuba continues to be the main obstacle to the economic and social development of the country. UN وما زال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا يشكل العقبة الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    In the area of education, the Government of Reconciliation and National Unity has begun the rescue of the educational system, in the recognition that investment in the training of human beings is the driving force behind the economic and social development of the country. UN وفي مجال التعليم، بدأت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في إنقاذ النظام التعليمي، إدراكاً منها لأن الاستثمار في تدريب البشر هو القوة الدافعة وراء التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    The Committee notes the insufficiency of information on the participation of minorities in the economic and social development of the country. UN 275- وتلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المقدمة عن مشاركة الأقليات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    In this regard, we must not underestimate the need for international assistance and cooperation for the post-conflict economic and social development of the country. UN وفي هذا المضمار، علينا ألا نقلّل من أهمية الحاجة إلى المساعدة والتعاون الدوليين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد في فترة ما بعد الصراع.
    :: Promote the economic and social development of the country, thereby providing the population with a greater incentive to stay in Mexico; UN :: دفع التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد قدما بما يكفل لسكانه من حوافز تشجعهم على البقاء في المكسيك، وذلك في جملة أمور إيجابية أخرى؛
    National reporting and positive corporate contributions to development: Indicators should help to analyse positive corporate contributions to the economic and social development of the country in which it operates. UN (ه) التقارير الوطنية والمساهمات الإيجابية للشركات في مجال التنمية: ينبغي أن تساعد المؤشرات في تحليل المساهمة الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد الذي تعمل فيه.
    " Article 2: The protection and promotion of health contribute to the physical and moral well-being of the individual and the fulfilment of his potential within society and therefore constitute an essential factor in the economic and social development of the country. UN " المادة ٢: تسهم حماية الصحة وتعزيزها في تحقيق الرفاهية الجسدية والمعنوية لﻹنسان وفي تفتحه داخل المجتمع ومن ثم يشكلان عاملا أساسيا من عوامل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    And fourthly, to help Burundi in its programme of moral and physical reconstruction, especially in the legal and educational spheres and in the resettlement and reintegration of displaced persons, repatriates and refugees, together with relaunching the economic and social development of the country. UN رابعا، مساعدة بوروندي في برنامجها للتعمير المعنوي والمادي، ولا سيما في المجالين القانوني والتعليمي، وفي إعادة توطين اﻷشخاص المشردين والعائدين واللاجئين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، إلى جانب البدء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    305. The previous financial aid system provided for the award of State grants as a necessity for the economic and social development of the country, which had only recently gained its independence. UN 305 - ونظام المنح الدراسية الذي كان سائدا في الماضي كان يتوخى تقديم هذه المنح على يد الدولية، بوصفها ضرورة من ضرورات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد الذي كان قد حصل لتوه على استقلاله.
    The outcome of the presidential election in November 2010 therefore expressed the legitimate aspiration of the people of Guinea to profound change that would foster the economic and social development of the country. UN ولقد أعربت بالتالي نتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن التطلعات المشروعة لشعب غينيا نحو تحقيق تغيير عميق يعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    The encouraging achievements made in the area of security and other essential areas must continue to be sustained and strengthened, including in particular the economic and social development of the country. UN والإنجازات المشجّعة التي تحققت في مجال الأمن والمجالات الحيوية الأخرى يجب استدامتها وتعزيزها، بما في ذلك خصوصا التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    It is at stake as far as the establishment and maintenance of peace and security is concerned, but also in terms of preserving the rule of law and respect for our fundamental values, ensuring the economic and social development of the country and combating poverty. UN إنها على المحك فيما يتصل بصون السلام والأمن، ولكن أيضا فيما يتصل بالمحافظة على سيادة القانون واحترام قيمنا الأساسية وضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد ومكافحة الفقر.
    That campaign was followed by the establishment of the National Literacy Centre in 1964, with the basic mission of eliminating illiteracy scientifically to ensure that every citizen could be educated and contribute to the economic and social development of the country. UN وتبعت هذه الحملة بإنشاء المركز الوطني لمحو الأمية سنة 1964 بمهمة أساسية تتمثل في إزالة الأمية بطريقة علمية لضمان الثقافة لكل مواطن وتمكينه من المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    65. His Government's concern for improving the status of Iranian women and expanding their roles in the economic and social development of the country was guided by the principles outlined in the Iranian Constitution and set forth in the Platform for Action and follow-up processes. UN 65- وأردف قائلا إن اهتمام حكومته بتحسين أوضاع المرأة الإيرانية وزيادة دورها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد يسترشد بالمبادئ المذكورة في الدستور الإيراني وتلك الواردة في منهاج عمل بيجين وبعمليات المتابعة.
    89. National Sustainable Development Strategy guides the economic and social development of the country and environment protection to sustainable development in the long run. UN 89- وتوجّه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد وحماية البيئة إلى تحقيق التنمية المستدامة على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد