ويكيبيديا

    "economic autonomy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقلال الاقتصادي
        
    • الاستقلال الذاتي الاقتصادي
        
    • والاستقلال الاقتصادي
        
    • واستقلالها الاقتصادي
        
    • واستقلالها الذاتي الاقتصادي
        
    There is increased participation of women in the labour market and subsequent gain in economic autonomy. UN تشارك المرأة بشكل متزايد في سوق العمل وتحرز بالتالي مزيدا من المكاسب فيما يخص الاستقلال الاقتصادي.
    There is increased participation of women in the labour market and subsequent gain in economic autonomy. UN تشارك المرأة بشكل متزايد في سوق العمل وتحرز بالتالي مزيدا من المكاسب فيما يخص الاستقلال الاقتصادي.
    The second axis of governmental reform has its foundations in history and, more particularly, in the aspirations of certain groups for more economic autonomy. UN وترجع أسس المحور الثاني لإصلاح الدولة إلى التاريخ، وبشكل أخص، إلى تطلعات البعض إلى مزيد من الاستقلال الاقتصادي.
    Maintaining economic autonomy is essential to maintaining indigenous solidarity. UN ذلك أن صون الاستقلال الذاتي الاقتصادي أمر جوهري للحفاظ على تضامن الشعوب الأصلية.
    Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger. Mujer para la Mujer organizes workshops and training programmes to promote self-reliance and economic autonomy for women; UN الهدف ١: القضاء على الفقر المدقع والجوع: تعقد منظمة موهير بارا لا موهير حلقات وبرامج تدريبية تستهدف بها تعزيز الاعتماد على الذات والاستقلال الاقتصادي لدى المرأة؛
    Aspects of this vision include strengthening women's roles in society and their economic autonomy. UN وتشمل هذه الرؤية عناصر من بينها تعزيز دور المرأة في المجتمع واستقلالها الاقتصادي.
    Particular attention will be devoted to women's economic autonomy in an integral framework, connected to physical autonomy and in decision-making. UN وسيُولى الاهتمام بشكل خاص إلى تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة في إطار متكامل مرتبط باستقلالها البدني وقدرتها على اتخاذ قراراتها باستقلالية.
    ∙ Action to promote economic autonomy for women, and ensure their access to productive resources; UN ● إجراءات من أجل تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة، وضمان وصولها إلى موارد اﻹنتاج؛
    ∙ Action to promote economic autonomy for women, and ensure their access to productive resources; UN ● إجراءات من أجل تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة، وضمان وصولها إلى موارد اﻹنتاج؛
    :: Women's economic autonomy. UN تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    :: Proactive interventions for women in order to allow them to participate more and with better results in public life, including the strengthening of competencies for economic autonomy and for participation in decision-making processes UN :: تدخلات استباقية للنساء من أجل السماح لهن بالمشاركة بقدر أكبر، وبنتائج أفضل، في الحياة العامة، بما في ذلك تعزيز كفاءاتهن لتحقيق الاستقلال الاقتصادي والمشاركة في عمليات صنع القرار؛
    According to that index, by 2003, in the area of economic autonomy and poverty, Mexico had covered 77.5 per cent of the overall equality goals, although with a growth of less than 2 per cent during the period from 1995 to 2003. UN وبحلول عام 2003، وطبقاً لهذا المؤشر، استوفت المكسيك 77.5 من هدف المساواة في مجال الاستقلال الاقتصادي والفقر، وإن كان بمعدل نمو أقل من 2 في المائة خلال الفترة ما بين عاميّ 1995 و 2003.
    Even an interim peace period of six years, which had granted Palestine some limited economic autonomy and an opportunity to rebuild and develop, had proved inadequate to reverse long-standing imbalances. UN وحتى فترة السلام المؤقتة التي استغرقت ست سنوات والتي منحت فلسطين بعض الاستقلال الاقتصادي المحدود وفرصة لإعادة البناء والتطوير لم تكن كافية لعكس اتجاه أوجه الاختلال القديمة العهد.
    14. Achievements: There is increased participation of women in the labour market and subsequent gain in economic autonomy. UN 14 - الإنجازات: تشارك المرأة بشكل متزايد في سوق العمل وتحرز بالتالي مزيدا من المكاسب فيما يخص الاستقلال الاقتصادي.
    “Poor but resource-rich provinces used the newly open political atmosphere to demand more economic autonomy. UN " استغلت مقاطعات فقيرة ولكن غنية بالموارد المناخ السياسي المنفتح مؤخرا للمطالبة بقدر أكبر من الاستقلال الاقتصادي.
    Ensure economic autonomy and empowerment of women, as a critical factor to eradicate poverty; UN 19-4 ضمان الاستقلال الاقتصادي للمرأة وتمكينها، باعتبارهما عاملين حاسمين في القضاء على الفقر؛
    243. Among the programs aimed at expanding the women's economic autonomy, it is important to mention the following. UN 243- ومن المهم أن يشار إلى البرامج التالية التي تهدف إلى توسيع نطاق الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    However, impoverished public budgets, unavailable funding for urgently needed infrastructure and curtailed economic autonomy for these Governments are only the immediate consequences of this phenomenon. UN ومهما يكن الأمر، فإن ضآلة الميزانيات العامة وعدم توافر التمويل لإقامة البنى التحتية التي تمس إليها الحاجة وتراجع الاستقلال الذاتي الاقتصادي لتلك الحكومات إنما هي عواقب مباشرة لهذه الظاهرة.
    The PA has until now had no alternative but to accept considerably less than normal sovereignty for a now-prolonged interim period featuring significant limits to its economic autonomy. UN ولم يكن لدى السلطة الفلسطينية حتى الآن أي خيار آخر سوى قبول ما هو أقل بكثير من السيادة العادية لفترة انتقالية طال أمدها، وهي تفرض حدوداً هامة على الاستقلال الذاتي الاقتصادي للسلطة الفلسطينية.
    I am referring to the implementation of general policies to create jobs in sufficient numbers and of sufficient quality, as the main mechanism for achieving the social integration and economic autonomy of individuals. UN وأشير إلى تنفيذ السياسات العامة لخلق الوظائف بالأعداد والجودة الكافية، باعتبار ذلك الآلية الرئيسية لتحقيق الاندماج الاجتماعي والاستقلال الاقتصادي للأفراد.
    Recognizing further that the empowerment of women, by, inter alia, ensuring their full representation and full and equal participation at all levels of decisionmaking and their full economic autonomy, including by promoting their equal access to the labour market, is fundamental for eliminating violence against women and girls, especially in the current time of economic crisis, UN وإذ تسلم كذلك بأن تمكين المرأة، بوسائل منها كفالة تمثيلها الكامل ومشاركتها على نحو تام وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات واستقلالها الاقتصادي الكامل، بطرق منها تعزيز المساواة بينها وبين الرجل في إمكانية الوصول إلى سوق العمل، أمر أساسي للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وبخاصة في ظل الأزمة الاقتصادية الراهنة،
    As women's employment and economic autonomy were considered to be key building blocks for women's equality, improvements were needed with regard to women's earnings and to deal with persistent occupational segregation. UN ونظرا ﻷن عمل المرأة واستقلالها الذاتي الاقتصادي يعتبران دعامتين أساسيتين لتمتعها بالمساواة، هناك حاجة إلى إجراء تحسينات بالنسبة لدخل المرأة ولمعالجة المشكلة المتأصلة المتعلقة بالتمييز في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد