ويكيبيديا

    "economic communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعات الاقتصادية
        
    • والجماعات الاقتصادية
        
    • للجماعات الاقتصادية
        
    • المجموعات الاقتصادية
        
    • والمجموعات الاقتصادية
        
    • جماعات اقتصادية
        
    • والجماعتين الاقتصاديتين
        
    • واللجان الاقتصادية
        
    • التجمعات الاقتصادية
        
    • والأوساط الاقتصادية
        
    • وللجماعات الاقتصادية
        
    • اللجان الاقتصادية
        
    • بالجماعات الاقتصادية
        
    • جماعة اقتصادية
        
    • الأوساط الاقتصادية
        
    This has hampered the implementation of competition-related provisions within regional economic communities. UN ويعوق ذلك تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمنافسة في إطار الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    This has hampered the implementation of competition-related provisions within regional economic communities. UN ويعوق ذلك تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمنافسة في إطار الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    (viii) Support to subregional and regional economic communities as well as to subregional and regional technological and scientific institutions; UN ' ٨ ' دعم الجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وكذلك المؤسسات التكنولوجية والعلمية، اﻹقليمية منها ودون اﻹقليمية؛
    Subregional economic communities are becoming stronger all the time. UN والجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية تصبح دائما أكثر قوة.
    The meeting recommended that African countries strengthen the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمل البلدان الأفريقية على تعزيز قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Subsequently the studies will cover countries in other regional economic communities. UN وفيما بعد، ستتناول الدراسات بلدانا في الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية اﻷخرى.
    B. Support to regional economic communities in implementing the New Partnership for Africa's Development has to be revitalized UN باء ضرورة إعادة تنشيط الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Ad hoc expert group meeting on the assessment of policy convergence in regional economic communities for effective regional integration UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الاقتصادي الفعال
    (ii) Increased harmonization and convergence of policies and programmes across the regional economic communities UN ' 2` زيادة المواءمة والتقارب بين السياسات والبرامج على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    Major projects to improve the road network are ongoing in a number of countries and different regional economic communities in Africa. UN وتجري مشاريع كبرى لتحسين شبكة الطرق في العديد من البلدان وفي مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا.
    The number of workshops will fluctuate according to the requirements of the African Union Commission and individual regional economic communities UN ويتغير عدد حلقات العمل وفقا لاحتياجات مفوضية الاتحاد الأفريقي وفرادى الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    (ii) Increased harmonization and convergence of policies and programmes across regional economic communities UN ' 2` زيادة المواءمة والتقارب بين السياسات والبرامج على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    The subprogramme will seek to promote stronger collaboration with African regional and subregional organizations, in particular the African Union Commission, AfDB and the regional economic communities. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities to improve their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    In addition, the African Union Commission and the regional economic communities actively participate in its activities, as do the African Development Bank and the World Bank. UN فضلاً عن ذلك، تشارك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركة فاعلة في أنشطتها، شأنها في ذلك شأن مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي.
    Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. UN وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً.
    UNOAU will also be working to strengthen cooperation and coordination among the United Nations, the African Union and the regional economic communities. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي أيضا على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The subprogramme will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, in particular in their various areas of priority. UN ويركز البرنامج الفرعي على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، لا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها.
    The availability of adequate resources would also permit the effective participation of regional economic communities in the Regional Coordination Mechanism. UN ومن شأن توافر الموارد الكافية أن يمكن أيضا من المشاركة الفعالة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التنسيق الإقليمية.
    The capacity-building needs of the regional economic communities is being assessed; UN ويجري تقييم احتياجات المجموعات الاقتصادية الإقليمية في مجال بناء القدرات؛
    Advocacy activities included collaboration with the African Union, regional economic communities and other African and regional organizations. UN وشملت أنشطة الدعوة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الأفريقية والإقليمية.
    Some Regional economic communities (RECs) have also set up statistical functions. UN وقامت جماعات اقتصادية إقليمية أيصا بإنشاء وظائف إحصائية.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the Central African Regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to Central Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لوسط أفريقيا.
    The African Union peacekeeping support team has engaged with regional economic communities and been involved in the development of the concept for the rapid deployment capability, the logistics base and training coordination. UN وقد شرع فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام واللجان الاقتصادية الإقليمية في وضع مفهوم قدرة النشر السريع، وقاعدة اللوجستيات وتنسيق التدريب.
    It also provided the opportunity for an exchange on issues relating to economic integration and the economic partnership agreements, as well as to underscore the key role of the regional economic communities, such as ECCAS. UN وأتاح الاجتماع أيضاً الفرصة لتبادل وجهات النظر حول القضايا المتصلة بالتكامل الاقتصادي واتفاقات الشراكة الاقتصادية، علاوة على تأكيد الدور الرئيسي الذي تضطلع به التجمعات الاقتصادية الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    It should, however, be complemented with additional investment and technology promotion measures, in close cooperation with relevant organs of the Organization of African Unity and regional economic communities. UN غير أنه أشار إلى أن هذه الخطوة ينبغي استكمالها بالمزيد من الاستثمارات وبتدابير ترويج التكنولوجيا، بتعاون وثيق مع أجهزة منظمة الوحدة الأفريقية والأوساط الاقتصادية الإقليمية.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to West Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية لغرب أفريقيا.
    ECA worked with Africa's regional economic communities to harmonize legislation, electronic transactions, personal data protection and cybercrime. UN وعملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع اللجان الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا لمواءمة التشريعات والمعاملات التجارية الإلكترونية وحماية البيانات الشخصية والمسائل المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    In addition, the offices, through their relationship with the subregional economic communities, had the responsibility of facilitating subregional responses to issues of a transnational nature. UN وإضافة إلى ذلك، تقع على عاتق المكاتب، من خلال علاقتها بالجماعات الاقتصادية دون الإقليمية، مسؤولية تسهيل الاستجابات دون الإقليمية للمسائل ذات الطابع العابر للحدود.
    In addition to the African Union, 14 regional economic communities exist, of which the African Union recognizes eight. UN وبالإضافة إلى الاتحاد الأفريقي، هناك 14 جماعة اقتصادية إقليمية يعترف الاتحاد الأفريقي بثمان منها.
    The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations support the African Union in ensuring commonality of doctrine and procedures for joint planning and operational validation in its coordination with subregional economic communities. UN وتوصي اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام بدعم الاتحاد الأفريقي في كفالة المبادئ والإجراءات المشتركة اللازمة للتخطيط المشترك وإقرار التنفيذ في تنسيقها مع الأوساط الاقتصادية دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد