ويكيبيديا

    "economic disparities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفوارق الاقتصادية
        
    • والتفاوت الاقتصادي
        
    • الفروق الاقتصادية
        
    • أوجه التفاوت الاقتصادي
        
    • والفوارق الاقتصادية
        
    • وأوجه التفاوت الاقتصادي
        
    • أوجه التفاوت الاقتصادية
        
    • التفاوتات الاقتصادية
        
    • والتفاوتات الاقتصادية
        
    • وأوجه التفاوت الاقتصادية
        
    • أوجه التباين الاقتصادي
        
    • التباينات الاقتصادية
        
    • بالتفاوتات الاقتصادية
        
    • حالات التفاوت الاقتصادي
        
    • والفروق الاقتصادية
        
    In the legal sector, a family court would be established, and legal provisions made to reduce the economic disparities between men and women. UN وفي القطاع القانوني، ستنشأ محاكم للأسرة، وستوضع شروط قانونية لخفض الفوارق الاقتصادية بين الرجل والمرأة.
    This resulted in the inclusion in the Act of provisions to redress economic disparities between partners. UN وأسفر ذلك عن إدراج أحكام في القانون لمعالجة الفوارق الاقتصادية بين الشريكين.
    The Conference also recognised that legacies of slavery, slave trade, colonialism, genocide and other forms of servitude have manifested themselves in poverty, underdevelopment, marginalisation, social exclusion and economic disparities. UN وأقر المؤتمر كذلك بأن مخلَّفات الرق وتجارة الرق والاستعمار والإبادة الجماعية وغير ذلك من صيغ العبودية تجلّت في الفقر وتخلف النمو والتهميش والإقصاء الاجتماعي والتفاوت الاقتصادي.
    Undeniably, economic disparities between countries are at the root of most international migration movements. UN ومما لا شك فيه أن الفروق الاقتصادية بين البلدان تعد سببا أساسيا لمعظم حركات الهجرة الدولية.
    Some headway had been made in addressing the enormous economic disparities that many had come to accept as part of their daily lives. UN وقال إن بعض التقدم قد أُحرز في معالجة أوجه التفاوت الاقتصادي الهائل، الذي أصبح مظهرا عاديا من مظاهر الحياة اليومية للكثيرين.
    As a group, they had higher social inequality and economic disparities than other developing countries. UN فهذه الدول، كمجموعة، تعاني من معدل في عدم المساواة الاجتماعية والفوارق الاقتصادية أعلى من معدل البلدان النامية الأخرى.
    The persistence of political injustice, the failure to resolve certain conflicts, economic disparities, social exclusion and the defamation of religions helped to feed extremism and encouraged the recruitment of terrorists. UN وأكدت أن استمرار الظلم السياسي وعدم تسوية بعض النزاعات وأوجه التفاوت الاقتصادي والإقصاء الاجتماعي وتشويه صورة الأديان عوامل تساعد على تغذية التطرف وتشجّع على تجنيد الإرهابيين.
    Religion is used to tear people apart, as are economic disparities, language and ideology. UN إن الدين يُستخدم لتمزيق أوصال الشعب، مثلما تستخدم الفوارق الاقتصادية واللغة والعقيدة.
    economic disparities between developed and developing countries far from decreasing have increased. UN وازدادت الفوارق الاقتصادية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بدلا من أن تتناقص.
    Over the past three decades, economic disparities between and within countries and regions have increased. UN فعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، ازدادت الفوارق الاقتصادية في ما بين البلدان والمناطق وداخلها.
    economic disparities within and among same countries were on the increase. UN كما أن الفوارق الاقتصادية ضمن البلدان ذاتها وفيما بينها ما برحت في ازدياد.
    In practice, it has been shown that the Framework is a useful tool that helps in addressing inequalities, reducing economic disparities across regions through subnational application, and across population groups. UN وهو يبين عمليا أنه أداة مفيدة تساعد في معالجة أوجه عدم المساواة والحد الفوارق الاقتصادية فيما بين المناطق، بتطبيقه على الصعيد دون الوطني، وفيما بين الفئات السكانية.
    The Conference also recognised that legacies of slavery, slave trade, colonialism, genocide and other forms of servitude have manifested themselves in poverty, underdevelopment, marginalisation, social exclusion and economic disparities. UN وأقر المؤتمر كذلك بأن مخلفات الرق وتجارة الرقيق والاستعمار والإبادة الجماعية وغير ذلك من أشكال الاستعباد قد تجسدت في الفقر والتخلف والتهميش والإقصاء الاجتماعي والتفاوت الاقتصادي.
    It expressed concern about the rights of indigenous peoples and acknowledged challenges that resulted from rising poverty and economic disparities. UN وأعربت عن القلق إزاء حقوق الشعوب الأصلية واعترفت بالتحديات المترتبة على زيادة الفقر والتفاوت الاقتصادي.
    But there is also the phenomenon of widening economic disparities, both within and among countries. UN ولكن هناك أيضا ظاهرة الفروق الاقتصادية المتسعة داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    The Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. UN وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا.
    The Bali process recognises that poverty, economic disparities, labour market opportunities and conflict are major causes contributing to the global increase in people smuggling and trafficking in persons. UN وعملية بالي تقر بأن الفقر والفوارق الاقتصادية والفرص المتاحة في سوق العمل والصراعات هي أهم الأسباب المساهمة في تنامي أنشطة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص على الصعيد العالمي.
    Recognizing that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يُسلم بأن الفقر، والتأخر، والتهميش، والاستبعاد الاجتماعي وأوجه التفاوت الاقتصادي مظاهر للتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Promoting transparency and access to information was essential for making markets work for consumers, particularly average and poor consumers, in the light of economic disparities within her country. UN وأضافت أن تشجيع الشفافية والوصول إلى المعلومات أمران أساسيان لجعل الأسواق تعمل لصالح المستهلكين، ولا سيما المستهلكين المتوسطين والفقراء، في ضوء أوجه التفاوت الاقتصادية داخل البلد.
    economic disparities and social backlogs in our societies must be mitigated. UN ويجــب التخفيــف مــن حدة التفاوتات الاقتصادية ومن اﻷعمال الاجتماعية التي تنتظر اﻹنجاز في مجتمعاتنا.
    economic disparities were the cause of the disparities in contributions to peacekeeping. UN والتفاوتات الاقتصادية هي وراء التباين في تسديد الاشتراكات في تمويل عمليات حفظ السلام.
    They reminded the international community to preserve its recognition that slavery and slave trade, including trans-Atlantic slave trade, are crimes against humanity, and that the legacies of slavery, slave trade, colonialism, foreign occupation, alien domination, genocide and other forms of servitude have manifested themselves in poverty, underdevelopment, marginalisation, social exclusion and economic disparities for the developing world. UN وذكّر الوزراء بضرورة تمسّك المجتمع الدولي بما أقّره من أن الرق وتجارة الرقيق، بما في ذلك تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، يعدان من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وأن للرق وتجارة الرقيق والاستعمار والاحتلال الأجنبي والسيطرة الأجنبية والإبادة الجماعية وغير ذلك من أشكال الاستعباد إرثا متجسّدا في الفقر وتخلّف النمو والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وأوجه التفاوت الاقتصادية في العالم النامي.
    Those levels of poverty were caused by an international economic environment which did not favour developing countries and did not reduce economic disparities between rich and poor countries. UN هذه المستويات من الفقر نجمت عن بيئة اقتصادية دولية لم تكن في صالح البلدان النامية ولا قَلَّلَت من أوجه التباين الاقتصادي بين البلدان الغنية والفقيرة.
    During the cold war, insecurity was a dominant factor and international economic disparities, instead of being narrowed, were actually broadened. UN خلال الحرب الباردة، كان انعدام اﻷمن العنصر السائد وكانت التباينات الاقتصادية الدولية تتسع في واقع اﻷمر بدلا من أن تضيق.
    There must be real recognition of the economic disparities and the conditions of inequality that make a mockery of the very idea of free trade. UN ولا بد من الإقرار بالتفاوتات الاقتصادية وظروف عدم التكافؤ القائمة والتي تنطوي على الاستهزاء بفكرة التجارة الحرة في صميمها.
    The Platform for Action stresses the paramount importance of research and gender analysis with respect to revealing and improving the understanding of economic disparities between men and women, so as to enable Governments to design a gender-sensitive system of social accounting and sounder and fairer economic policies. UN ويؤكد منهاج العمل على ما للبحوث والتحاليل الجنسانية من أهمية قصوى في الكشف عن حالات التفاوت الاقتصادي بين الرجل والمرأة وزيادة فهمها، وذلك لتمكين الحكومات من تصميم نظام محاسبة اجتماعية تراعي الفوارق بين الجنسين وسياسات اقتصادية سليمة وأكثر عدلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد