ويكيبيديا

    "economic exploitation of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستغلال الاقتصادي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال اقتصادياً
        
    • بالاستغلال الاقتصادي للأطفال
        
    • والاستغلال الاقتصادي للأطفال
        
    • للاستغلال الاقتصادي للأطفال
        
    • واستغلال الأطفال اقتصادياً
        
    • باستغلال الأطفال اقتصادياً
        
    She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. UN واستفسرت عن الآليات الإشرافية التي تم تطويرها لمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    1. economic exploitation of children, including child labour 208 - 225 71 UN 1- الاستغلال الاقتصادي للأطفال بما في ذلك عمل الأطفال 208-225 83
    Its Constitution prohibited the economic exploitation of children and contained other safeguards for families, women and children. UN وقالت إن الدستور يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال ويشتمل على ضمانات أخرى من أجل الأسر والنساء والأطفال.
    8. economic exploitation of children, including child labour 331 - 336 117 UN 8- الاستغلال الاقتصادي للأطفال بما في ذلك عمل الأطفال 331-336 114
    It also recommended that Honduras conduct awareness-raising campaigns to prevent and combat the economic exploitation of children. UN وأوصى المعهد الدولي هندوراس أيضاً بأن تنظم حملات توعية لمنع استغلال الأطفال اقتصادياً ولمكافحته.
    Similarly, the Committee has identified the economic exploitation of children as a factor which may increase their vulnerability to violence. UN وكذلك اعتبرت اللجنة أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال عامل قد يزيد من تعرضهم للعنف.
    Third: economic exploitation of children in all of its forms shall be prohibited and the State shall take the necessary measures for their protection. UN ثالثاً: يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم.
    Third: economic exploitation of children in all of its forms shall be prohibited and the State shall take the necessary measures for their protection; UN ثالثاً: يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم؛
    3. All forms of economic exploitation of children shall be prohibited and the State shall take the measures needed to protect them; UN ثالثاً- يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم؛
    " (3) All forms of economic exploitation of children shall be prohibited and the State shall take the necessary measures for their protection. UN ثالثاً - يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم؛
    All forms of economic exploitation of children shall be prohibited and the State shall take the necessary measures for their protection; UN ثالثاً- يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم.
    The Committee notes with concern that economic exploitation of children remains widespread in the State party (art. 10). UN 27- تلاحظ اللجنة بقلق أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال لا يزال منتشراً في الدولة الطرف (المادة 10).
    The Committee recommends that the State party act upon the findings of the first National Child Labour Survey and eradicate the economic exploitation of children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات بشأن ما خلص إليه المسح الوطني الأول لعمل الأطفال والقضاء على الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    At its latest session, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery continued its discussion on the economic exploitation of children in the context of child-bonded labour. UN وفي دورته الأخيرة، واصل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة مناقشته لموضوع الاستغلال الاقتصادي للأطفال في سياق تشغيلهم تشغيلاً استعبادياً.
    The Committee noted with concern that the economic exploitation of children has increased dramatically in the past few years. UN 51- ولاحظت اللجنة بقلق أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال قد شهد زيادة هائلة في السنوات القليلة الماضية.
    The Ministry's labour and social security offices are required to prevent the economic exploitation of children and ensure that they do not engage in dangerous work or work which impedes their education or affects their health or physical or mental development. UN ويتعين على وزارة الدولة لمكاتب العمل والضمان الاجتماعي تلافي الاستغلال الاقتصادي للأطفال والحرص على ألا يمارسوا أعمالاً خطيرة أو أعمالاً تعرقل تعليمهم أو تؤثر على صحتهم أو نموهم البدني أو العقلي.
    100. The Committee greatly appreciates the fact that Canada has committed resources to work towards the ending of economic exploitation of children on the international level. UN 100- تقدر اللجنة بالغ التقدير تخصيص كندا موارد للعمل على إنهاء الاستغلال الاقتصادي للأطفال على الصعيد الدولي.
    1. economic exploitation of children, including child labour (art. 32) UN 1 - الاستغلال الاقتصادي للأطفال بما في ذلك عمل الأطفال (المادة 32)
    It should also undertake awareness-raising campaigns for children and parents on the dangers of child labour and the importance of education, and systematically collect data to assess the impact of measures taken to combat the economic exploitation of children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية لفائدة الأطفال والآباء بمخاطر عمل الأطفال وأهمية التعليم، كما ينبغي لها أن تجمع كل البيانات الممكنة لتقييم آثار تدابير مكافحة استغلال الأطفال اقتصادياً.
    She will take a particular focus on domestic labour and on child labour as it pertains to the economic exploitation of children. UN وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. UN ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    In cooperation with ILO, Lebanon was seeking to eliminate the worst forms of child labour and to address the economic exploitation of children. UN وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    It noted the positive developments made in the field of children's rights but raised concerns with the trafficking and economic exploitation of children's rights, the establishment of juvenile justice in prisons and the birth registration. UN ولاحظت التطورات الإيجابية في مجال حقوق الطفل لكنها أعربت عن قلقها إزاء الاتجار واستغلال الأطفال اقتصادياً وإقامة عدالة الأحداث في السجون وتسجيل الولادات.
    Article 32, on the economic exploitation of children and child labour: UN المادة 32، المتعلقة باستغلال الأطفال اقتصادياً وعمالة الأطفال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد