ويكيبيديا

    "economic freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرية الاقتصادية
        
    • والحرية الاقتصادية
        
    • بالحرية الاقتصادية
        
    • حرية الاقتصاد
        
    Our economic model is based entirely on economic freedom. UN ويستند نموذجنا الاقتصادي كليا إلى الحرية الاقتصادية.
    Expert in economic freedom and development. UN خبيرة في مجال الحرية الاقتصادية والتنمية.
    Promoting economic freedom and pursuing active policies to provide opportunities for productive employment and sustainable livelihood; UN `3` تعزيز الحرية الاقتصادية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    The possession of property is the foundation of a person's economic freedom. UN وتشكل حيازة الممتلكات اﻷساس الذي تقوم عليه الحرية الاقتصادية للشخص.
    Free trade encourages economic growth, and economic freedom encourages the creation of wealth within the nations. UN إن التجارة الحرة تشجع على النمو الاقتصادي، والحرية الاقتصادية وتشجع على خلق الثروة داخل اﻷمم.
    It would be a tragic mistake to fundamentally impair economic freedom in favour of State or supraState regulation just now. UN وسيكون من الخطأ الفادح المساس على نحو أساسي بالحرية الاقتصادية من أجل التنظيم على مستوى الدولة أو على مستوى أعلى منها.
    In the Republic of Korea, UNDP organized the first national workshop on sound governance in public and corporate sectors in collaboration with the Parliamentarians Network and the Citizens for economic freedom. UN وفي جمهورية كوريا، نظم البرنامج اﻹنمائي أول حلقة عمل وطنية بشأن اﻹدارة السليمة في القطاع العام وقطاع الشركات بالتعاون مع شبكة البرلمانيين ورابطة المواطنين من أجل الحرية الاقتصادية.
    We started the Millennium Challenge Account to reward nations that govern justly, fight corruption, invest in their people and promote economic freedom. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    Such compacts were available to countries that had performed well in the areas of governance, investing in people and encouraging economic freedom. UN وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية.
    A judicious incorporation of best practices in different policy areas could make a significant contribution to policy implementation and development. economic freedom and investing in people fostered the mobilization of domestic resources. UN كما أن الإدماج الحصيف لأفضل الممارسات في مختلف مجالات السياسات يمكن أن يشكل مساهمة هامة في تنفيذ السياسات وتطويرها، وأن الحرية الاقتصادية والاستثمار في البشر يعززان تعبئة الموارد المحلية.
    We invest in those countries that are committed to ruling justly, investing in their people and encouraging economic freedom. UN ونحن نستثمر في البلدان التي تلتزم بالحكم العادل والاستثمار في شعوبها وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    We would also want to underscore here the three broad standards that the President has outlined as necessary elements for successful development: ruling justly, investing in people, and encouraging economic freedom. UN كما أننا نود أن نؤكد هنا على المعايير الشاملة الثلاثة التي حددها الرئيس بأنها عناصر ضرورية لنجاح التنمية, وهي: عدالة الحكم، والاستثمار في ارتقاء الفرد، وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    We would also want to underscore here the three broad standards that the President has outlined as necessary elements for successful development: ruling justly, investing in people, and encouraging economic freedom. UN كما أننا نود أن نؤكد هنا على المعايير الشاملة الثلاثة التي حددها الرئيس بأنها عناصر ضرورية لنجاح التنمية, وهي: عدالة الحكم، والاستثمار في ارتقاء الفرد، وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    economic freedom is seen as a good in itself, rather than as a means to development and poverty reduction. UN ويُنظر إلى الحرية الاقتصادية على أنها خير في حد ذاتها، بدلاً من اعتبارها وسيلة للتنمية والحد من الفقر.
    We also need to look at economic freedom to reduce poverty. UN وعلينا أيضا أن نلقي نظرة على دور الحرية الاقتصادية في الحد من الفقر.
    But the economic freedom extinguished by the federal Government in 1944 was currently perpetuated by the local government. UN ولكن ما تقوم به الحكومة المحلية اﻵن هو تكريس لما قامت به الحكومة الاتحادية في عام ١٩٤٤ حين قضت على الحرية الاقتصادية.
    At the same time, it wished to begin the process of exploring economic freedom. UN وفي الوقت نفسه فإنها ترغب في البدء في عملية استكشاف الحرية الاقتصادية.
    Another principle we consider it important to stress is that of article 102, which states that economic freedom is guaranteed, in so far as it is not contrary to the social interest. UN والمبدأ اﻵخر الذي نرى أهمية تأكيده يرد في المادة ٢٠١ ويقضي بكفالة الحرية الاقتصادية ما لم تتعارض مع المصلحة الاجتماعية.
    She also stated that the expansion of economic freedom of Russian women would help to liberate them from the everyday burden of domestic work. UN كما ذكرت أن توسيع نطاق الحرية الاقتصادية للمرأة الروسية من شأنه أن يساعد على تحريرها من العب اليومي لﻷعمال المنزلية.
    My country, having guaranteed democracy and economic freedom, now has, after many years, excellent prospects. UN واليوم تلوح في أفق بلدي، بعد انقضاء سنوات عديدة، احتمالات ممتازة، بعد أن وفرنا الضمانات للديمقراطية والحرية الاقتصادية.
    65. The Federal Constitution explicitly recognizes economic freedom (art. 27). UN 65- يعترف الدستور الاتحادي صراحة بالحرية الاقتصادية (المادة 27).
    We are considered to be the country that has made the greatest progress on the economic freedom front. UN ونعتبر البلد الذي أحرز أكبر تقدم في مجال حرية الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد