ويكيبيديا

    "economic impacts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآثار الاقتصادية
        
    • التأثيرات الاقتصادية
        
    • والآثار الاقتصادية
        
    Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean UN فهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. UN وسيوفر الأونكتاد الثاني عشر زخماً لدراسة مختلف الآثار الاقتصادية للعولمة وخيارات تصحيح الاختلالات وأوجه عدم التناظر.
    Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean UN تفهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    There are plans to extend the modelling to quantify the economic impacts of climate change, incorporating the scenarios and climate change impacts of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, on land use, agriculture, energy and other climate sensitive sectors. UN وتوجد خطط لتوسيع وضع النماذج لتحديد حجم التأثيرات الاقتصادية لتغير المناخ، وإدماج السيناريوهات وتأثيرات تغير المناخ لتقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في قطاعات استخدام الأراضي، والزراعة، والطاقة وغيرها من القطاعات التي تتأثر بتغير المناخ.
    1. economic impacts of sustainable urban development on rural areas UN 1 - التأثيرات الاقتصادية الناجمة عن التنمية الحضرية المستدامة في المناطق الريفية
    Information on best available techniques and best environmental practices and social and economic impacts of possible control measures. UN المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية والآثار الاقتصادية الناجمة عن تدابير الرقابة المحتملة.
    The theme sought to address the negative economic impacts of the global financial crisis, such as reduced investment and aid flows. UN ويهدف طرحه إلى معالجة الآثار الاقتصادية السلبية، مثل انخفاض الاستثمار وتدفقات المعونة بسبب الأزمة المالية العالمية.
    Interactive dialogue with the Executive Secretaries of the Regional Commissions on " Regional perspectives on the economic impacts of climate change " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع ' ' منظورات إقليمية بشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ``
    Mr. Anhar Hegazi, Director, Sustainable Development and Productivity Division, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), on " The economic impacts of climate change in the ESCWA region " UN السيد أنهار حجازي، مدير شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا``
    Among the many challenges of studying the economic impacts of access to broadband, two stand out: UN ويبرز تحديان من بين التحديات الكثيرة التي تعترض دراسة الآثار الاقتصادية الناجمة عن الوصول إلى النطاق العريض، هما:
    The economic impacts of the new labour policy of Saudi Arabia have yet to be assessed, but this policy change shed light on female employment. UN ولم تقيّم حتى الآن الآثار الاقتصادية للسياسة العمالية الجديدة التي تطبقها السعودية، ولكن هذا التغيير السياساتي سلط الضوء على عمالة النساء.
    The Government of Azerbaijan had managed to mitigate the economic impacts of the crisis and maintain growth through careful management of the revenues generated by its oil and gas resources. UN وأضاف أن حكومة أذربيجان استطاعت التخفيف من الآثار الاقتصادية للأزمة ومواصلة النمو من خلال الإدارة الحريصة على الإيرادات الناتجة عن مواردها من النفط والغاز.
    Six Parties examined the economic impacts, of climate change; three of them analysed the economic impact of the planned adaptation measures. UN 36- ونظرت ستة أطراف في الآثار الاقتصادية لتغير المناخ؛ وحللت ثلاثة منها الأثر الاقتصادي لتدابير التكيف المزمع تنفيذها.
    The creation of jobs and the payment of wages and other benefits to employees represent one of the most important positive economic impacts of an enterprise. UN 28- إيجاد فرص العمل ودفع رواتب واستحقاقات أخرى للموظفين هما من أهم الآثار الاقتصادية الإيجابية لشركة ما.
    The economic impacts of climate change will likely be unevenly distributed across regions and within economies and societies, with secondary effects including higher prices, reduced income and job losses. UN ومن المرجح ألا تتوزع الآثار الاقتصادية لتغير المناخ بالتساوي بين المناطق وداخل الاقتصادات والمجتمعات؛ وستكون لها آثار ثانوية من بينها ارتفاع الأسعار وانخفاض الدخل وفقدان فرص العمل.
    From the perspective of national Governments and development agencies, the economic impacts of road traffic crashes, injuries and fatalities are of major importance. UN ومن منظور الحكومات الوطنية والوكالات الإنمائية، تكتسي الآثار الاقتصادية لحوادث حركة المرور والإصابات والوفيات أهمية كبيرة.
    A specific call was made for the Technology and Economic Assessment Panel to study the question of the economic impacts of critical-use exemptions, and the dumping of stocks, and make the necessary recommendations on the future handling of critical-use exemptions. UN ووجهت مطالبة محددة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدراسة مسألة الآثار الاقتصادية لإعفاءات الاستخدام الحرج، ودفن المخزونات، ووضع التوصيات الضرورية بشأن تناول إعفاءات الاستخدام الحرج في المستقبل.
    Mr. Jan Kubis, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe (ECE), on " The economic impacts of climate change in the ECE region " UN السيد يان كوبيس، الأمين التنفيذي للّجنة الاقتصادية لأوروبا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا``
    One speaker called for an evaluation of the economic impacts of critical-use nominations submitted by non-Article 5 countries as well as the improvement of criteria for granting such exemptions. UN ودعا أحد المتحدثين إلى تقييم التأثيرات الاقتصادية لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من البلدان غير العاملة بالمادة 5 وكذلك تحسين معايير منح هذه الإعفاءات.
    XV. economic impacts of disasters, 1984-1994 and 1995-2005 UN الخامس عشر - التأثيرات الاقتصادية للكوارث، 1984-1994 و 1995-2005
    economic impacts of disasters, 1984-1994 and 1995-2005 UN التأثيرات الاقتصادية للكوارث، 1984-1994 و 1995-2005
    11. Chapter 4 will assess economic methodologies for determining the value of pollination for food production and the economic impacts of declines in food-relevant pollinator populations. UN 11 - وسيقيم الفصل 4 المنهجيات الاقتصادية لتحديد قيمة عملية التلقيح لإنتاج الأغذية والآثار الاقتصادية لانخفاض أعداد عوامل التلقيح ذات الصلة بإنتاج الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد