The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate. | UN | كما أن الحوافز الاقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. |
economic incentives to invest in environmental management processes which recognize environmental goods and services, will be considered too. | UN | كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية. |
economic incentives should be introduced to encourage the use of recycled material, providing that these materials are environmentally sound. | UN | ويجب تطبيق نظام الحوافز الاقتصادية لتشجيع استخدام المواد المعاد تدويرها بشرط أن تكون هذه المواد سليمة بيئيا. |
There is some evidence that points to potential economic incentives for upgrades that could offset some of the cost. | UN | توجد بعض الأدلة التي تشير إلى حوافز اقتصادية محتملة لرفع المستوى يمكن أن تقابل جزءاً من التكلفة. |
In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة. |
Changes in economic incentives are clearly required to complement the new regulations. | UN | ومن الواضح أنه تلزم تغييرات في الحوافز الاقتصادية مكملة للوائح التنظيمية الجديدة. |
Unlike previous legislation, the economic incentives law does not contain a sunset clause. | UN | وعلى خلاف القوانين السابقة، لا يتضمن قانون الحوافز الاقتصادية أي حكم يشير إلى تاريخ انقضائه. |
In addition, the Government has made efforts, through economic incentives to promote population growth. | UN | كما بذلت الحكومة جهوداً لتشجيع النمو السكاني عن طريق تقديم الحوافز الاقتصادية. |
The expanded use of economic incentives and demand-management measures could lead to considerable water savings. | UN | وقد يؤدي التوسع في استخدام الحوافز الاقتصادية وتدابير إدارة الطلب إلى وفورات كبيرة في المياه. |
Whereas Japan's system is based upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. | UN | وفي حين أن نظام اليابان يعتمد على مسؤولية المواطنين، تستخدم البرازيل الحوافز الاقتصادية. |
economic incentives for recycling in Brazil | UN | الحوافز الاقتصادية في البرازيل لإعادة تصنيع النفايات |
Whereas Japan bases its system upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. | UN | وبينما يقوم نظام إعادة التصنيع في اليابان على حس المواطن بالمسؤولية، تلجأ البرازيل إلى الحوافز الاقتصادية. |
economic incentives for waste minimization and recycling need to be more extensively employed. | UN | ويجب أن تستخدم على نطاق أوسع الحوافز الاقتصادية لتقليل النفايات إلى أدنى حد وإعادة تصنيعها. |
In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة. |
Recognizing further the need for economic incentives for assisting enterprises in these countries for speeding the replacement programme, | UN | وإذ يدرك كذلك الحاجة إلى حوافز اقتصادية لمساعدة الشركات في هذه البلدان في التعجيل ببرامج الإبدال، |
The upcoming session of the Working Group on Contingent-Owned Equipment should develop a set of economic incentives for a performance-based approach. | UN | وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء. |
Similarly, economic incentives are provided in Kyrgyzstan for long-term investment in environmental protection, and connecting the community with the ecosystem. | UN | وكذلك الأمر، تمنح قيرغيزستان حوافز اقتصادية للاستثمار الطويل الأجل في مجال حماية البيئة ووصل المجتمعات المحلية بالنظام الإيكولوجي. |
economic incentives will be required to accelerate a transition to cleaner technologies. | UN | وستلزم حوافز اقتصادية لتعجيل التحول إلى تكنولوجيات أنظف. |
Regulatory measures to require cost-sharing or economic incentives for participation may be required to discourage free riders. | UN | وقد يلزم اتخاذ تدابير تنظيمية تقضي بتقاسم التكاليف أو تقرير حوافز اقتصادية للمشاركة ﻹثناء المستفيدين بالمجان. |
In order to meet these targets, appropriate policy instruments and economic incentives should be adopted; | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي اعتماد الأدوات السياسية والحوافز الاقتصادية المناسبة؛ |
216. The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. | UN | ٢١٦ - إن تشجيع التكنولوجيات النظيفة والكفؤة، من خلال متطلبات تنظيمية وحوافز اقتصادية يخدم غرضين رئيسيين. |
Economic instruments are market-based tools which, by manipulating economic incentives, can modify behaviour in support of a given policy objective. | UN | اﻷدوات الاقتصادية أدوات قائمة على أساس السوق يمكنها عن طريق التلاعب بالحوافز الاقتصادية أن تعدل السلوك دعما لهدف سياسة معين. |
economic incentives were seldom strong enough, and concerns about assurances of supply were paramount. | UN | فالحوافز الاقتصادية نادرا ما كانت قوية بما يكفي، بينما كانت الشواغل بشأن ضمانات الإمداد طاغية. |
Achieving equitable and efficient allocation will require more effective inter-sectoral coordination, greater stakeholder participation, realigned economic incentives and strengthened capacity for decentralized water resources management. | UN | وسيتطلب تحقيق التوزيع الفعال المنصف تنسيقا أكثر فاعلية بين القطاعات ومشاركة أوسع لأصحاب المصالح وإعادة تنظيم للحوافز الاقتصادية وقدرة أكبر على الإدارة اللامركزية للموارد المائية. |