People continue to move in search of protection or legal identity, or to escape from conflict, violence or harsh economic or environmental conditions. | UN | فالناس يواصلون التنقل بحثا عن حماية أو هوية قانونية، أو للفرار من الصراع أو العنف أو الأحوال الاقتصادية أو البيئية القاسية. |
First, the withdrawal of girls from school is an adjustment method to economic or environmental shocks in the absence of other resources to alleviate the coping process. | UN | فأولاً، يجري سحب الفتيات من المدرسة كوسيلة تكيف مع الصدمات الاقتصادية أو البيئية نظراً لعدم وجود موارد أخرى تخفف من وطأة عملية المواجهة. |
Third, the withdrawal of girls from school is an adjustment method to economic or environmental shocks in the absence of other resources to alleviate the coping process. | UN | وثالثاً، فإن سحب الفتيات من المدرسة يشكل أسلوباً من أساليب التكيف مع الصدمات الاقتصادية أو البيئية في ظل عدم وجود موارد أخرى تخفف عملية التكيف. |
For example, the removal of asbestos from a building does not in itself result in a future economic or environmental benefit. | UN | من ذلك مثلا أن إزالة اﻷسبستوس من مبنى لا تسفر في حد ذاتها عن تحقيق فائدة اقتصادية أو بيئية في المستقبل. |
For example, the removal of asbestos from a building does not in itself result in a future economic or environmental benefit. | UN | من ذلك مثلا أن إزالة اﻷسبستوس من مبنى لا تسفر في حد ذاتها عن تحقيق فائدة اقتصادية أو بيئية في المستقبل. |
Therefore, a violation of economic or environmental legislation is quite likely to be considered a crime. | UN | ولذلك فإن من المحتمل تماماً أن يُنظر إلى انتهاك التشريع الاقتصادي أو البيئي على أنه جريمة. |
We must approach climate change from a holistic perspective rather than limiting it to the dimensions of sustainable development, to humanitarian or technical issues, or to economic or environmental issues. | UN | ويجب أن نتناول تغير المناخ من منظور كلي بدلا من قصره على الأبعاد المتعلقة بالتنمية المستدامة، أو على المسائل الإنسانية أو التقنية، أو على المسائل الاقتصادية أو البيئية. |
In yet other instances, corporations are combining commercial and philanthropic activities by selling products and providing services that respond to unmet social, economic or environmental needs. | UN | ولكن في حالات أخرى، تجمع الشركات بين النشاطات التجارية والخيرية من خلال بيع المنتجات وتقديم الخدمات التي تلبي الاحتياجات الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية التي لم تلبّ من قبل. |
Unlike global economic or environmental problems dealt with in various forums, arms control and disarmament is a domain that affects the most vital security interests of States. | UN | وبخلاف المشاكل الاقتصادية أو البيئية العالمية التي يتم التصدي لها في منتديات شتى، نرى أن الحد من الأسلحة ونزع السلاح يمثلان ميدانا يؤثر على أهم مصالح الأمن الحيوية للدول. |
Therefore, they see their main interests as being served by the conversion of forested land to other uses, even if that use is neither sustainable nor in the best economic or environmental interests of the nation as a whole. | UN | وبالتالي، فهي ترى أن ما يخدم مصالحها الرئيسية هو تحويل اﻷراضي المشجرة إلى استخدامات أخرى، حتى وإن لم يكن ذلك الاستخدام مستداما أو يخدم أفضل المصالح الاقتصادية أو البيئية للبلد ككل. |
9. Building local capacities is essential to transferring, diffusing and creating innovative technological solutions that respond best to a particular social, economic or environmental problem. | UN | ٩ - إن بناء القدرات المحلية أمر ضروري للقيام بنقل ونشر وتهيئة حلول تكنولوجية مبتكرة تتسم بالاستجابة على أفضل وجه لمشكلة بعينها من المشاكل الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية. |
Agreement on targets and timetables raises the question of measuring progress on the achievement of the relevant social, economic or environmental goals. | UN | 18- إن الاتفاق علي الأرقام المستهدفة والجداول الزمنية يثير مسألة قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاجتماعية، الاقتصادية أو البيئية ذات الصلة. |
Such an approach was intended to shift the emphasis away from maximizing only the economic or environmental benefits to optimizing the social, economic and environmental benefits of forests within the broader landscape. | UN | والغرض من هذا النهج تحويل الاهتمام من مجرد زيادة الفوائد الاقتصادية أو البيئية إلى الحد الأقصى فحسب إلى استخدام الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات استخداماً أمثل في إطار البيئة الطبيعية الأوسع نطاقاً. |
Developing methodologies and tools for the analysis and selection of abatement options across sectors, according to national priorities (such as social, economic or environmental aspects). | UN | (ج) تطوير منهجيات وأدوات لتحليل وانتقاء خيارات الخفض عبر القطاعات وفقاً للأولويات الوطنية (مثل الجوانب الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية). |
Under the PWD Act, 2003, " disability " means " physical, sensory, mental or other impairments, including any visual, hearing, learning or physical incapability, which impacts adversely on social, economic or environmental participation. " | UN | وبموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، فإن " الإعاقة " تعني " أي إعاقة بدنية أو حسية أو عقلية أو غيرها من الإعاقات، بما في ذلك أي عجز بصري أو سمعي أو تعلمي أو بدني، يؤثر تأثيراً سلبياً على المشاركة الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية. " |
45. Research shows that the employment of rural women in off-farm related jobs reduces their dependency on agriculture and provides them the assets to cope with economic or environmental shocks. | UN | 45- وتوضح البحوث أن مزاولة المرأة الريفية لأعمال غير زراعية يحد من اعتمادها على الزراعة ويوفر لها الأصول اللازمة لمواجهة الصدمات الاقتصادية أو البيئية(). |
A serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses | UN | اضطراب خطير في سير جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق |
This is the case where the project presents either large-scale or significant social, economic or environmental risks or opportunities, or involves the depletion of renewable or non-renewable natural resources. | UN | هذا على المشاريع التي تنطوي على مخاطر أو فرص اجتماعية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق أو ذات شأن، أو التي تتسبب في استنفاذ موارد طبيعية متجددة أو غير متجددة. |
A serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses which exceed the ability of the affected community or society to cope using its own resources | UN | اضطراب خطير في سير جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق تتجاوز قدرة الجماعة المتضررة أو المجتمع المتضرر على التحمل باستخدام مواردها |
a serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses which exceed the ability of the affected community or society to cope using its own resources. | UN | اضطراب خطير في سير شؤون جماعة أو مجتمع يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق تتجاوز قدرة الجماعة المتضررة أو المجتمع المتضرر على التحمل باستخدام مواردها الخاصة فقط(). |
Such disasters seriously disrupt the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses, which exceed the ability of the affected community or society to cope by using its own resources. | UN | وتُحدث هذه الكوارث اختلالا خطيرا في سير شؤون جماعة أو مجتمع مما يتسبب في خسائر بشرية أو مادية أو اقتصادية أو بيئية واسعة النطاق تتجاوز قدرة الجماعة المتضررة أو المجتمع المتضرر على التحمل باستخدام مواردها الخاصة فقط(). |
Therefore, a violation of economic or environmental legislation is quite likely to be considered a crime. | UN | ولذلك فإن من المحتمل تماماً أن يُنظر إلى انتهاك التشريع الاقتصادي أو البيئي على أنه جريمة. |