ويكيبيديا

    "economic policy of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة الاقتصادية
        
    • السياسات الاقتصادية في
        
    • للسياسة الاقتصادية
        
    They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    Despite this caution, several popular organizations protested in early 1997 against the economic policy of the Smarth Government, whose resignation they are demanding. UN وعلى الرغم من هذا الحذر احتجت عدة منظمات شعبية في بداية عام ٧٩٩١ على السياسة الاقتصادية لحكومة سمارث وطالبت باستقالتها.
    They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    34. Round table 3 was co-chaired by Diego Borja, Minister of Coordination of economic policy of Ecuador, and Bert Koenders, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. UN 34 - شارك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 3 دييغو بورخا، وزير تنسيق السياسات الاقتصادية في إكوادور، وبيرت كوندرز، وزير التعاون الإنمائي في هولندا.
    They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    They exist as part of the economic policy of the Government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    They exist as part of the economic policy of the Government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    They exist as part of the economic policy of the Government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    It is also inseparable from democratization of the machinery for harmonizing the economic policy with the economic policy of countries that have more vulnerable economies. UN كما أنه لا يمكن فصله عن إسباغ الديمقراطية على آلية تنسيق السياسة الاقتصادية مع السياسة الاقتصادية الخاصة بالبلدان التي لها اقتصادات أكثر هشاشة.
    The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue. UN وترى حكومة اليابان أنه ينبغي اعتبار السياسة الاقتصادية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة ثنائية في المقام الأول.
    The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue. UN وترى حكومة اليابان أنه ينبغي اعتبار السياسة الاقتصادية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة ثنائية في المقام الأول.
    The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue. UN وترى حكومة اليابان أنه ينبغي اعتبار السياسة الاقتصادية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة ثنائية في المقام الأول.
    2. The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue. UN ٢ - وتعتقد حكومة اليابان أن السياسة الاقتصادية التي تتبعها الولايات المتحدة تجاه كوبا يجب أن ينظر إليها، أساسا، بوصفها قضية ثنائية.
    In that regard, the combination of liberalization, privatization and globalization which characterized the economic policy of the 1990s had prevented the emergence of sustained political pressure in favour of investment in primary education, mainly because it was a model that aimed at achieving sustained economic growth without relying on human resources. UN وقالت في هذا الصدد إن الجمع بين التحرير، والخصخصة، والعولمة الذي تميزت به السياسة الاقتصادية للتسعينات قد حال دون بروز ضغط سياسي مستديم لصالح الاستثمار في التعليم الابتدائي، ذلك لأن هذا الجمع هو في الأساس نموذج يستهدف تحقيق النمو الاقتصادي المستديم دون الاعتماد على الموارد البشرية.
    The core economic policy of the Kosovo Consolidated Budget is formulated and implemented by UNMIK's civil administration departments, funded from the UNMIK budget. UN وترسم إدارات الإدارة المدنية التابعة للبعثة، الممولة من ميزانية البعثة، السياسة الاقتصادية الأساسية لميزانية كوسوفو الموحدة وتنفّذها.
    Within this framework, the legislator and the Government, who enjoy direct or indirect popular legitimacy, are free to design the economic policy of the country. UN وفي هذا الإطار، فإن للمشرع والحكومة، اللذين يتمتعان بالشرعية الشعبية المباشرة أو غير المباشرة، حرية وضع السياسة الاقتصادية للبلد.
    In this regard, the multilateral monitoring envisioned within regional groups, such as NEPAD, could be an important instrument of evaluation of economic policy of its members. UN ويمكن في هذا الصدد أن يكون الرصد المتعدد الأطراف المتوخى في إطار مجموعات إقليمية، كالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أداة مهمة لتقييم السياسة الاقتصادية لأعضاء هذه المجموعات.
    37. The Co-Chairpersons of round table 3, Diego Borja, Minister of Coordination of economic policy of Ecuador, and Bert Koenders, Minister for Development Cooperation of the Netherlands, presided over the round table. UN 37 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 3، دييغو بورخا، وزير تنسيق السياسات الاقتصادية في إكوادور، وبيرت كوندرس، وزير التعاون الإنمائي في هولندا.
    This has been a fundamental benchmark of the economic policy of the Palestinian leadership, as expressed in the Palestinian Development Programme (PDP), which envisions a dominant role for the private sector in spearheading development efforts. UN وكان ذلك سمة مميزة من السمات اﻷساسية للسياسة الاقتصادية للقيادة الفلسطينية كما أعربت عنها في برنامج التنمية الفلسطيني الذي يتوخى دورا رئيسيا للقطاع الخاص في انطلاق الجهود اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد