ويكيبيديا

    "economic process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الاقتصادية
        
    • عملية اقتصادية
        
    An economic agent is any producer of goods or services and hence participant in the economic process. UN ويقصد بالوكيل الاقتصادي كل عنصر فاعل ينتج سلعاً أو خدمات ويساهم بالتالي في العملية الاقتصادية.
    The concept of well-being here is broader than human development as it incorporates social, political and cultural process in the economic process of realizing rights and freedoms. UN ومفهوم رفاه السكان هنا أوسع نطاقا من مفهوم التنمية البشرية لأنه يجمع بين العمليات الاجتماعية والسياسية والثقافية داخل العملية الاقتصادية الخاصة بإعمال الحقوق والحريات.
    The general population is excluded from the formal economic process and feels excluded from the political process. UN ويستبعد عامة السكان من العملية الاقتصادية الرسمية وتشعر بأنها مستبعدة من العملية السياسية أيضا.
    It was stressed that poor women possessed only one asset to contribute to the economic process and to improve their standard of living, namely their labour. UN وتم التأكيد على أن المرأة الفقيرة لا تملك سوى مزية واحدة للاسهام في العملية الاقتصادية وفي تحسين مستواها المعيشي، ألا وهو عملها.
    The transition from relief to development is more than an economic process. UN فالانتقال من الإغاثة إلى التنمية هو أكثر من مجرد عملية اقتصادية.
    In the view of that delegation, the voluntary guidelines developed by transnational corporations could be incorporated into the economic process as a whole to benefit the environment. UN ويرى ذلك الوفد، أن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها الشركات عبر الوطنية يمكن أن تدمج في العملية الاقتصادية ككل لتفيد البيئة.
    Thirdly, in addressing those two great revolutions of competitiveness and solidarity it is necessary to change the ideas of those who today act as agents of the economic process. UN ثالثا، لدى تناول هاتين الثورتين الكبريين، ثورة التنافس وثورة التضامن، يكون من الضروري تغيير أفكار أولئك الذين يقومون اﻵن بأدوار عناصر العملية الاقتصادية.
    The fight against poverty cannot be won by charity, but by a restructuring of the economic process that leads to greater inclusion, economic growth, and capacity development. UN فالنجاح في مكافحة الفقر لا يتحقق من خلال الأعمال الخيرية، بل عن طريق إعادة هيكلة العملية الاقتصادية بصورة تؤدي إلى المزيد من الإدماج.
    Consequently, given the non-existent or negligible alternative support mechanisms, State-sponsored integrated social and welfare policies must be aimed at reintegrating the poor and vulnerable into the economic process. UN ويجب من ثم، في ضوء انعدام أو نُدرة آليات الدعم البديلة، أن يتمثل هدف سياسات الرعاية الاجتماعية التي يتحقق تكاملها تحت رعاية الدولة، في إعادة إدماج الفقراء والمستضعفين في العملية الاقتصادية.
    Referring to paragraph 105 of the report, she noted that despite the modernization of many areas of production, women were virtually excluded from the economic process. UN وأشارت إلى الفقرة 105 من التقرير، فقالت إنه رغم تحديث الكثير من مجالات الإنتاج، تكاد المرأة تكون مستبعدة تماما من العملية الاقتصادية.
    In this regard, the IMF places considerable emphasis on broadening women's participation in the economic process and ensuring their gain from the economic process by, inter alia, protecting budgetary outlays in education, health care and basic social services. UN وفي هذا الصدد، يركز الصندوق تركيزا شديدا على توسيع مشاركة المرأة في العملية الاقتصادية وعلى ضمان استفادتها من هذه العملية، وذلك بجملة أمور منها حماية المبالغ المنفقة من الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    At the current stage, the States members of the BSECO differ both in the level of their economic development and in their approach towards the regulation of the economic process. UN وفي المرحلة الحالية تختلف الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود في مستوى تنميتها الاقتصادية وفي نهجها إزاء تنظيم العملية الاقتصادية.
    UNCTAD's role is to formulate useful and effective trade and development strategies based on striking a judicious balance in the respective roles of government and the private sector in the economic process. UN فدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية يتمثل في صياغة استراتيجيات إنمائية وتجارية مجدية وفعالة قائمة على إيجاد توازن حصيف في دوري كل من الحكومة والقطاع الخاص في العملية الاقتصادية.
    The aim was to incorporate education, science and technology into the economic process, with a view to achieving sustained and sustainable development, and regional integration. UN وكان الهدف هو إدماج التعليم والعلم والتكنولوجيا في العملية الاقتصادية بغية تحقيق التنمية المدعمة والمستدامة والتكامل الإقليمي.
    Ukraine was one of the initiators of the regional economic process within the framework of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) and of the BSEC's establishment as a fully fledged international organization. UN وأوكرانيا كانت من أول الدول التي بدأت العملية الاقتصادية اﻹقليمية في إطار جهاز التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود وجعل هذا الجهاز منظمة دولية كاملة متكاملة.
    Ukraine attached great importance to the regional component of international economic cooperation and had been one of the initiators of a regional economic process within the framework of the Black Sea Economic Cooperation. UN وتلتزم أوكرانيا التزاما قويا بالعنصر اﻹقليمي في التعاون الاقتصادي الدولي، ولذلك كانت في طليعة البلدان التي أدخلت العملية الاقتصادية اﻹقليمية في نطاق التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    It must be developed and strengthened in a spirit of partnership among the different actors involved in the economic process in our countries, in which the role of the private entrepreneurial sector was fundamental. UN وتجب تنميته وتعزيزه بروح من المشاركة فيما بين مختلف ذوي الفعاليات المشتركين في العملية الاقتصادية في بلداننا، التي يُعد فيها دور قطاع اﻷعمال الحرة الخاص دورا أساسيا.
    Countries are seeking United Nations system support to enable them to participate more actively in the global economic process, as well as to address their specific economic and social problems. UN وتلتمس البلدان دعم اﻷمم المتحدة لتمكينها من المشاركة بمزيد من النشاط في العملية الاقتصادية العالمية والتصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
    In fact, development, for us, is not purely an economic process. UN وفي حقيقة الأمر، فإن التنمية في نظرنا ليست عملية اقتصادية صرفة.
    The trends of globalization today appear merely as an economic process, dehumanized and lacking in social dimensions. UN وتبدو اتجاهات العولمة اليوم كمجرد عملية اقتصادية تفتقر إلى الإنسانية وتنقصها الأبعاد الاجتماعية.
    We must not, however, make the mistake of seeing globalization as a purely economic process. UN ومع ذلك، فإننا يجب ألا نقع في خطأ النظر إلى العولمة باعتبارها عملية اقتصادية محضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد